ভাগবতের অবৈজ্ঞানিক গ্রহ ও সৃষ্টিতত্ত্ব নিয়ে এই নিবন্ধ । পৌরাণিকরা যদিও ভাগবত ৫.২১.৩-৪ মাঝে তুলে কিছু প্রলাপোক্তি করেছে কিন্তু মূল যে তত্ত্ব অর্থাৎ পৃথিবী কেন্দ্রিক মডেল , সুমেরুর চারদিকে সূর্যের ভ্রমণ , মহাদেশ বা প্রাণী জন্ম বিজ্ঞান তা ভুলেও স্পর্শ করেনি ।
এছাড়াও নানা গ্রহের যে সৌরজগতে প্রভাব আছে এটা নিয়ে আমরা কিছু বলিনি , দূরত্ব ও ক্রম যে অবৈজ্ঞানিক তা ছিলো মূল লক্ষ্য । কিন্তু তারা হাস্যকরভাবে এখানে এই বিষয়টা জুয়াচুরি করেছে এবং ক্রম-দূরত্ব এটা এড়িয়ে গিয়েছে যা কিনা মরা গৌড়ীয় ভাষ্যসহ দিয়েছিব ।
যদি আসলেই আমাদের লেখাতে ভুল থাকতো তাহলে তারা শুরু থেকে ধরে প্রতিটি খণ্ডন করতো । কিন্তু মাঝখান দিয়ে ২টা শ্লোক তুলে অপবাক্য পূর্ণ ভাষা দিয়ে আকার বৃদ্ধি করে তারা এটাই প্রমাণ করেছে যে আমাদের সব বক্তব্যই সঠিক । নিচে দেখুন সমুদ্রের উৎপত্তি । আসুন বিজ্ঞান দেখাই -
- ভাগবত ৫.১৬.২ : এ বর্ণিত আছে ৭ টা দ্বীপ তথা ৭ টা মহাদেশের কথা। না না এখানে সমস্যা নেই সমস্যা হল উক্ত শ্লোকে আরো বর্ণিত আছে.......প্রিয়ব্রত রাজার রথ চক্রের ঘর্ষণে নাকি ৭ সমুদ্রের সৃষ্টি হয়েছে !!
তত্রাপি প্রিয়ব্রতরথচরণপরিখাতৈ: সপ্তভি: সপ্ত সিন্ধব উপক্লৃপ্তা যত এতস্যা: সপ্তদ্বীপবিশেষবিকল্পস্ত্বয়া ভগবন্ খলু সূচিত এতদেবাখিলমহং মানতো লক্ষণতশ্চ সর্বং বিজিজ্ঞাসামি ॥ ২ ॥
অনুবাদ–হে ভগবন্, পৃথিবীতে প্রিয়ব্রত রাজার রথচক্রে সাতটী পরিখা দ্বারা সপ্তসাগর রচিত হইয়াছে, ঐ সপ্তসমুদ্র হইতেই পৃথিবী মধ্যে সপ্তদ্বীপ ও উহাদের নাম, পরিমাণ এবং লক্ষণাদির ভেদ আপনি সামান্যভাবে বলিয়াছেন; এখন আমি ঐ সকল দ্বীপের পরিমাণ ও লক্ষণের সহিত সবিশেষ বিবরণ জানিতে ইচ্ছা করি ৷৷ ২ ॥
- ভাগবত ৫.১৬.১২ : উক্ত ৪ পাহাড়ের চূড়ায় [ মন্দর, মেরু মন্দর, সুপার্জ ও কুমুদ নামে চারিটী পৰ্ব্বত ]আম , জাম্বুরা , কদম ও বট চারটা গাছ আছে যার উচ্চতা ৮৮০০ মাইল ।
ŚB 5.16.11
মন্দরো মেরুমন্দর: সুপার্শ্ব: কুমুদ ইত্যযুতয়োজনবিস্তারোন্নাহা মেরোশ্চতুর্দিশমবষ্টম্ভগিরয় উপক্লৃপ্তা: ॥ ১১ ॥
অনুবাদঃ সুমেরুর চারিদিকে মন্দর, মেরু মন্দর, সুপার্জ ও কুমুদ নামে চারিটী পৰ্ব্বত মেখলার ন্যায় সজ্জিত রহিয়াছে। ঐ চারিটী পর্ব্বতের প্রত্যেকটীর বিস্তার ও উচ্চতা দশসহস্র যোজন ৷ ১১ ॥
ŚB 5.16.12
চতুর্ষ্বেতেষু চূতজম্বূকদম্বন্যগ্রোধাশ্চত্বার: পাদপ প্রবরা: পর্বতকেতব ইবাধিসহস্রয়োজনোন্নাহাস্তাবদ্ বিটপবিততয়: শতয়োজনপরিণাহা: ॥ ১২ ॥
অনুবাদ—এই পৰ্ব্বতচতুষ্টয়ে আম্র, জম্বু, কদম্ব এবং বট এই চারিটী শ্রেষ্ঠ বৃক্ষ পৰ্ব্বতের চারিটী ধ্বজার ন্যায় অবস্থান করিতেছে। ঐ সকল বৃক্ষের বিস্তার শত এবং উচ্চতা একাদশ শত যোজন। উহাদের শাখাসকলও একাদশশত যোজন বিস্তৃত ॥ ১২ ৷৷
- ভাগবত ৫.১৬.১৩-১৪ এ বর্ণিত আছে এই ৪ পাহাড়ের মাঝে নাকি ৪টা হৃদ আছে একটা দুধের স্বাদের,আরেকটা মধুর স্বাদের,আরেকটা আখের রসের স্বদের এবং আরেকটা পিওর জলের স্বাদের
ŚB 5.24.17
ততোঽধস্তাদ্বিতলে হরো ভগবান্ হাটকেশ্বর: স্বপার্ষদভূতগণাবৃত: প্রজাপতিসর্গোপবৃংহণায় ভবো ভবান্যা সহ মিথুনীভূত আস্তে যত: প্রবৃত্তা সরিৎপ্রবরা হাটকী নাম ভবয়োর্বীর্যেণ যত্র চিত্রভানুর্মাতরিশ্বনা সমিধ্যমান ওজসা পিবতি তন্নিষ্ঠ্যূতং হাটকাখ্যং সুবর্ণং ভূষণেনাসুরেন্দ্রাবরোধেষু পুরুষা: সহ পুরুষীভির্ধারয়ন্তি ॥
অনুবাদ–অতলের নিম্নভাগে বিতলে ভগবান্ হাউকেশ্বর মহাদেব স্বীয় অনুচর ভূতগণের সহিত মিলিত হইয়া প্রজাপতি ব্রহ্মার সৃষ্টি বৃদ্ধি করিবার নিমিত্ত ভবানি সহ মিথুনীভূত হইয়া বাস করিতেছেন। হরগৌরীর বীর্যা হইতেই হাটকী নামী নদী বিতল হইতে প্রবাহিত হইতেছে। অগ্নি বায়ূবলে অত্যন্ত প্রজ্বলিত হইয়া ঐ নদীতে প্রবাহিত জলরূপ বীয়া পানানন্তর ফুৎকার করেন, তাহাতে 'হাটক'-নামক সুবর্ণের উৎপত্তি হয়। অসুরেন্দ্রদিগের অন্তঃপুরে পুরুষগণ গণসহ হাটক-স্বর্ণ-নির্ম্মিত ভূষণ পরি ধান করেন ৷৷ ১৭ ॥
ŚB 5.24.30
ততোঽধস্তাদ্রসাতলে দৈতেয়া দানবা: পণয়ো নাম নিবাতকবচা: কালেয়া হিরণ্যপুরবাসিন ইতি বিবুধপ্রত্যনীকা উৎপত্ত্যা মহৌজসো মহাসাহসিনো ভগবত: সকললোকানুভাবস্য হরেরেব তেজসা প্রতিহতবলাবলেপা বিলেশয়া ইব বসন্তি যে বৈ সরময়েন্দ্রদূত্যা বাগ্ভির্মন্ত্রবর্ণাভিরিন্দ্রাদ্বিভ্যতি ॥ ৩০ ॥
অনুবাদ—মহাতলের অধোভাগে-রসাতল। তথায় 'পণি' - নামে প্রসিদ্ধ দৈত্য ও দানবগণ এবং নিবাতকবচ, কালকেয়, হিরণ্যপুরবাসী—এই ত্রিবিধ দেব-প্রতিপক্ষ সর্পাদির ন্যায় বিবর আশ্রয় করিয়া বাস করিতেছে। ইহারা জন্মাবধিই মহাবলশালী ও মহাসাহসী। যে হরির প্রভাব – সকল লোকেই দেদীপ্যমান্, সেই ভগবান বিষ্ণুর তেজেই ইহাদের বলদর্প চূর্ণীকৃত হইয়া থাকে। ইন্দ্রদূতী সরমা যে মন্ত্রগর্ভ-বাক্য উচ্চারণ করেন, তদ্দারা ইহারা দেবরাজ ইন্দ্র হইতেও ভয় প্রাপ্ত হয় ৷।৩০।।
ŚB 5.16.2
তত্রাপি প্রিয়ব্রতরথচরণপরিখাতৈ: সপ্তভি: সপ্ত সিন্ধব উপক্লৃপ্তা যত এতস্যা: সপ্তদ্বীপবিশেষবিকল্পস্ত্বয়া ভগবন্ খলু সূচিত এতদেবাখিলমহং মানতো লক্ষণতশ্চ সর্বং বিজিজ্ঞাসামি ॥ ২ ॥
অনুবাদ–হে ভগবন্, পৃথিবীতে প্রিয়ব্রত রাজার রথচক্রে সাতটী পরিখা দ্বারা সপ্তসাগর রচিত হইয়াছে, ঐ সপ্তসমুদ্র হইতেই পৃথিবী মধ্যে সপ্তদ্বীপ ও উহাদের নাম, পরিমাণ এবং লক্ষণাদির ভেদ আপনি সামান্যভাবে বলিয়াছেন; এখন আমি ঐ সকল দ্বীপের পরিমাণ ও লক্ষণের সহিত সবিশেষ বিবরণ জানিতে ইচ্ছা করি ৷৷ ২ ॥
আপনারাই বিচার করুন এটা কিভাবে সম্ভব ! এটা কোন বিজ্ঞান যে রথের ঘর্ষণে সমুদ্রের উৎপত্তি হয়!!
- ভাগবত ৫.১৬.৬ : এ বর্ণিত আছে পৃথিবীর মাঝখানে নাকি জম্বুদীপ আছে যা নাকি ৮১ সহস্র যোজন লম্বা মানে ৭২৯০০০ মাইল লম্বা বা 11,73,211.78 KM !
ŚB 5.16.6
যস্মিন্নব বর্ষাণি নবয়োজনসহস্রায়ামান্যষ্টভির্মর্যাদাগিরিভি: সুবিভক্তানি ভবন্তি ॥ ৬ ॥
অনুবাদ—এই জম্বুদ্বীপে নয়টী বর্ষ আছে। ( ভদ্রাশ্ব ও কেতুমাল বর্ষ ব্যতীত) প্রত্যেক বর্ষের পরিমাণ নয়সহস্র যোজন। আটটী সীমানির্দ্দেশক পর্ব্বত দ্বারা ঐ নয়টী বর্ষ সুন্দরভাবে বিভক্ত হইয়াছে ৷৷ ৬ ৷
এটাতো সমস্ত পৃথিবীর ব্যাস হতেও 91.657109375 গুণ বড় !তাহলে এ দ্বীপ পৃথিবীতে থাকে কি করে ! আর যদি থেকেও থাকে তবে কোথায় ! বর্তমান আধুনিক যুগে এমন অদ্ভুত আর হাস্যকর বর্ণনা পড়ে হাসিতে দম আটকে যাবার উপক্রম !
- ভাগবত ৫.১৬.১১ : সুমেরুর চারটি পাহাড়ের কথা সেগুলো হল মন্দর,মেরুমন্দর,সুপার্শ্ব এবং কুমুদ আমগাছ,জামরুল গাছ,কদম্ব গাছ ও বট বৃক্ষ আছে যেগুলো চওড়ায় ১০০ যোজন অর্থাত ৮০০ মাইল এবং উচ্চতা ১১০০ যোজন অর্থাত ৮৮০ মাইল ! এগুলোর শাখার ব্যাসার্ধ আবার ১১ যোজন !
SB 5.16.11 — On the four sides of the great mountain known as Sumeru are four mountains — Mandara, Merumandara, Supārśva and Kumuda — which are like its belts. The length and height of these mountains are calculated to be 10,000 yojanas [80,000 miles].
SB 5.16.12 — Standing like flagstaffs on the summits of these four mountains are a mango tree, a rose apple tree, a kadamba tree and a banyan tree. Those trees are calculated to have a width of 100 yojanas [800 miles] and a height of 1,100 yojanas [8,800 miles]. Their branches also spread to a radius of 1,100 yojanas.ŚB 5.16.11
মন্দরো মেরুমন্দর: সুপার্শ্ব: কুমুদ ইত্যযুতয়োজনবিস্তারোন্নাহা মেরোশ্চতুর্দিশমবষ্টম্ভগিরয় উপক্লৃপ্তা: ॥ ১১ ॥
অনুবাদঃ সুমেরুর চারিদিকে মন্দর, মেরু মন্দর, সুপার্জ ও কুমুদ নামে চারিটী পৰ্ব্বত মেখলার ন্যায় সজ্জিত রহিয়াছে। ঐ চারিটী পর্ব্বতের প্রত্যেকটীর বিস্তার ও উচ্চতা দশসহস্র যোজন ৷ ১১ ॥
ŚB 5.16.12
চতুর্ষ্বেতেষু চূতজম্বূকদম্বন্যগ্রোধাশ্চত্বার: পাদপ প্রবরা: পর্বতকেতব ইবাধিসহস্রয়োজনোন্নাহাস্তাবদ্ বিটপবিততয়: শতয়োজনপরিণাহা: ॥ ১২ ॥
অনুবাদ—এই পৰ্ব্বতচতুষ্টয়ে আম্র, জম্বু, কদম্ব এবং বট এই চারিটী শ্রেষ্ঠ বৃক্ষ পৰ্ব্বতের চারিটী ধ্বজার ন্যায় অবস্থান করিতেছে। ঐ সকল বৃক্ষের বিস্তার শত এবং উচ্চতা একাদশ শত যোজন। উহাদের শাখাসকলও একাদশশত যোজন বিস্তৃত ॥ ১২ ৷৷
এগুলো কি কোন সুস্থ মানুষকে হাসতে হাসতে মেরে ফেলার জন্য কোন গল্প !
ŚB 5.16.13-14
হ্রদাশ্চত্বার: পয়োমধ্বিক্ষুরসমৃষ্টজলা যদুপস্পর্শিন উপদেবগণা যোগৈশ্বর্যাণি স্বাভাবিকানি ভরতর্ষভ ধারয়ন্তি ॥ ১৩ ॥
দেবোদ্যানানি চ ভবন্তি চত্বারি নন্দনং চৈত্ররথং বৈভ্রাজকং সর্বতোভদ্রমিতি ॥ ১৪ ॥
অনুবাদ–হে ভরতশ্রেষ্ঠ, ঐ পৰ্ব্ব তচারিটীর মধ্যে চারিটী হ্রদ আছে। তন্মধ্যে প্রথমটী দুগ্ধপুরিত, দ্বিতীয়তী মধুপূরিত, তৃতীয়তী ইক্ষুরসপূরিত এবং চতুর্থটী বিশুদ্ধ জলপূরিত। সিদ্ধচারণাদি উপদেবতা গণ তাহা সেবন করিয়া অনায়াসে অণিমাদি যোগৈশ্বর্য ধারণ করিতেছেন। তথায় নন্দন, চিত্ররথ, বৈভ্রাজক এবং সৰ্ব্বতোভদ্র নামক চারিটী দেবোদ্যানও আছে ।। ১৩-১৪।।
শুধুমাত্র ভাগবত স্কন্দ ৫ অধ্যায় ১৬ পড়লেই এমন আরো অনেক অদ্ভুত বাচ্চা ভোলানো
বর্ণনা পাওয়া যাবে !
- ভাগবত ৫.২০.২,৭,১৩,১৮,২৪,২৯ এ বর্ণিত আছে পৃথিবীতে সুমরেু আর কয়েকটি পর্বতের মাঝে যথাক্রমে নোনা,আখের রস,মদ,মাখন,দুধ, ক্ষীরের সমুদ্র আছে যেগুলো আকারে কয়েক যোজন পর্যন্ত বিস্তৃত ! বিশ্বাস হয়না ? চলুন শ্লোক সহ চেক করে নেই.....
ভাগবত ৫.২০.২
ŚB 5.20.2
জম্বূদ্বীপোঽয়ং যাবৎপ্রমাণবিস্তারস্তাবতা ক্ষারোদধিনা পরিবেষ্টিতো যথা মেরুর্জম্ব্বাখ্যেন লবণোদধিরপি ততো দ্বিগুণবিশালেন প্লক্ষাখ্যেন পরিক্ষিপ্তো যথা পরিখা বাহ্যোপবনেন । প্লক্ষো জম্বূপ্রমাণো দ্বীপাখ্যাকরো হিরণ্ময় উত্থিতো যত্রাগ্নিরুপাস্তে সপ্তজিহ্বস্তস্যাধিপতি: প্রিয়ব্রতাত্মজ ইধ্মজিহ্ব: স্বং দ্বীপং সপ্তবর্ষাণি বিভজ্য সপ্তবর্ষনামভ্য আত্মজেভ্য আকলয়্য স্বয়মাত্ময়োগেনোপররাম ॥ ২ ॥
অনুবাদ - সুমেরু যেমন জম্বুদ্বীপ দ্বারা বেষ্টিত আছে, সেইরূপ এই জম্বুদ্বীপ লবণ-সমুদ্র দ্বারা পরি- বেষ্টিত রহিয়াছে। জম্বুদ্বীপের বিস্তার যেমন লক্ষ-যোজন-পরিমিত, লবণ-সমুদ্রের পরিমাণও সেইরূপ লক্ষযোজন-পরিমিত। আবার পরিখা যেরূপ বাহ্যো পবন দ্বারা পরিবেষ্টিত থাকে, এই লবণ-সমুদ্রও তদ্রূপ প্লক্ষদ্বীপ দ্বারা বেষ্টিত রহিয়াছে। এই প্লক্ষ দ্বীপের বিস্তার লবণ-সমুদ্রের দ্বিগুণ অর্থাৎ দুইলক্ষ যোজন। ঐ দ্বীপে প্লক্ষনামক একটী মহারক্ষ উত্থিত হইয়াছে। ঐ রক্ষটী হিরুময় এবং উহার পরিমাণ জম্বুরক্ষতুলা। এই বৃক্ষের মূলে সপ্তশিখ অগ্নি অবস্থান করিতেছে। এই প্লক্ষ-বৃক্ষ হইতেই ঐ দ্বীপের নাম 'প্লক্ষ' হইয়াছে। সেই দ্বীপের অধিপতি প্রিয়ব্রত আত্মজ ইধ্মজিহ্ব:। তিনি ঐ দ্বীপকে দ্রীয় সপ্ত পুত্রের নামানুসারে সাতটী বর্ষে বিভাগ করেন এবং এক একটী বর্ষ এক একটী পুত্রকে দান করিয়া স্বয়ং ভগবদ্ভক্তিযোগ লাভ করিয়া সংসার হইতে মুক্ত হইলেন ।।২।।
ভাগবত ৫.২০.৭
ŚB 5.20.7
প্লক্ষ: স্বসমানেনেক্ষুরসোদেনাবৃতো যথা তথা দ্বীপোঽপি শাল্মলো দ্বিগুণবিশাল: সমানেন সুরোদেনাবৃত: পরিবৃঙ্ক্তে ॥ ৭ ॥
অনুবাদ—প্লক্ষদ্বীপ যেমন স্ব-সমান দুইলক্ষ- যোজন-বিস্তৃত ইক্ষুসমুদ্রে বেষ্টিত, সেইরূপ প্লক্ষদ্বীপের দ্বিগুণ-অর্থাৎ চারিলক্ষ-যোজন পরিমিত শাল্মলীদ্বীপও স্ব-সমান সুরসাগরে পরিবৃত হইয়া বিরাজ করিতেছে ৷৷ ৭ ॥
ভাগবত ৫.২০.১৩
ŚB 5.20.13
এবং সুরোদাদ্বহিস্তদ্দ্বিগুণ: সমানেনাবৃতো ঘৃতোদেন যথাপূর্ব: কুশদ্বীপো যস্মিন্ কুশস্তম্বো দেবকৃতস্তদ্দ্বীপাখ্যাকরো জ্বলন ইবাপর: স্বশষ্পরোচিষা দিশো বিরাজয়তি ॥ ১৩ ॥
অনুবাদ- সুরোদ-সমুদ্রের বহির্ভাগে উহার (সুরোদ-সাগরের) পরিমাণের দ্বিগুণ অর্থাৎ অষ্ট- লক্ষ-যোজন-বিস্তৃত কুশদ্বীপ নামে এক দ্বীপ আছে। পূর্ব্বে যে শাল্মলীদ্বীপের কথা বলিয়াছি, সেই দ্বীপ যেমন স্ব-সমান সুরোদসাগরের দ্বারা পরিবৃত, এই কুশদ্বীপও সেইরূপ স্ব-সমান ঘৃতোদ-সাগরের দ্বারা পরিবেষ্টিত। এই কুশদ্বীপে একটী কুশস্তত্ব আছে। ঐ কুশস্তম্ব—দেবতাগণের নিস্মিত, এবং দ্বিতীয় অগ্নি স্বরূপ, তাহার কোমল শিখার প্রভা দ্বারা সর্ব্বদিক্ উদ্ভাসিত হইতেছে। এই কুশস্তস্ব হইতেই 'কুশদ্বীপ’ নাম হইয়াছে ৷৷ ১৩ ৷৷
ভাগবত ৫.২০.১৮
SB 5.20.18 — Outside the ocean of clarified butter is another island, known as Krauñcadvīpa, which has a width of 1,600,000 yojanas [12,800,000 miles], twice the width of the ocean of clarified butter. As Kuśadvīpa is surrounded by an ocean of clarified butter, Krauñcadvīpa is surrounded by an ocean of milk as broad as the island itself. On Krauñcadvīpa there is a great mountain known as Krauñca, from which the island takes its name।ŚB 5.20.18
তথা ঘৃতোদাদ্বহি: ক্রৌঞ্চদ্বীপো দ্বিগুণ: স্বমানেন ক্ষীরোদেন পরিত উপক্লৃপ্তো বৃতো যথা কুশদ্বীপো ঘৃতোদেন যস্মিন্ ক্রৌঞ্চো নাম পর্বতরাজো দ্বীপনামনির্বর্তক আস্তে ॥ ১৮ ॥অনুবাদ –ঘৃতোদ সাগরের বহির্ভাগে ক্রৌঞ্চ দ্বীপ। উহার পরিমাণ—ঘৃতোদ সাগরের দ্বিগুণ অর্থাৎ ষোড়শলক্ষযোজন। কুশদ্বীপ যেমন ঘৃতোদ সাগর দ্বারা পরিবৃত, ক্রৌঞ্চদ্বীপও তদ্রূপ স্ব-সমান ক্ষীরোদ-সাগর দ্বারা পরিবেষ্টিত। ঐ দ্বীপে ক্রৌঞ্চ নামে এক পর্ব্বতরাজ আছে; উহারই নামে এই দ্বীপের নাম 'ক্রৌঞ্চদ্বীপ' হইয়াছে ৷৷ ১৮ ॥
ভাগবত ৫.২০.২৪
SB 5.20.24 — Outside the Ocean of Milk is another island, Śākadvīpa, which has a width of 3,200,000 yojanas [25,600,000 miles]. As Krauñcadvīpa is surrounded by its own ocean of milk, Śākadvīpa is surrounded by an ocean of churned yogurt as broad as the island itself. In Śākadvīpa there is a big śāka tree, from which the island takes its name. This tree is very fragrant. Indeed, it lends its scent to the entire islandŚB 5.20.24
এবং পুরস্তাৎক্ষীরোদাৎপরিত উপবেশিত: শাকদ্বীপো দ্বাত্রিংশল্লক্ষয়োজনায়াম: সমানেন চ দধিমণ্ডোদেন পরীতো যস্মিন্ শাকো নাম মহীরুহ: স্বক্ষেত্রব্যপদেশকো যস্য হ মহাসুরভিগন্ধস্তং দ্বীপমনুবাসয়তি ॥ ২৪ ॥
অনুবাদ—এই ক্ষীরোদ-সমুদ্রের বহির্ভাগে শাক দ্বীপ; ঐ দ্বীপের বিস্তার দ্বাত্রিংশলক্ষ যোজন। - পূর্ব্বে যে ক্রৌঞ্চ-দ্বীপের কথা বলিয়াছি, সেই দ্বীপ যেমন স্ব-সমান ক্ষীরোদ-সাগর দ্বারা পরিবৃত, এই শাকদ্বীপ ও তদ্রূপ স্ব-সমান দধি-সমুদ্রের দ্বারা পরি বেষ্টিত। এই দ্বীপে শাক-নামে এক মহাবৃক্ষ আছে, উহারই নামানুসারে এই দ্বীপের নাম শাকদ্বীপ হইয়াছে। ঐ মহাবৃক্ষের সৌরভে এই শাকদ্বীপ আমোদিত হইয়া থাকে ৷৷ ২৪ ৷৷
ভাগবত ৫.২০.২৯
SB 5.20.29 — Outside the ocean of yogurt is another island, known as Puṣkaradvīpa, which is 6,400,000 yojanas [51,200,000 miles] wide, twice as wide as the ocean of yogurt. It is surrounded by an ocean of very tasteful water as broad as the island itself. On Puṣkaradvīpa there is a great lotus flower with 100,000,000 pure golden petals, as effulgent as the flames of fire. That lotus flower is considered the sitting place of Lord Brahmā, who is the most powerful living being and who is therefore sometimes called bhagavān.ŚB 5.20.29
এবমেব দধিমণ্ডোদাৎপরত: পুষ্করদ্বীপস্ততো দ্বিগুণায়াম: সমন্তত উপকল্পিত: সমানেন স্বাদূদকেন সমুদ্রেণ বহিরাবৃতো যস্মিন্ বৃহৎপুষ্করং জ্বলনশিখামলকনকপত্রায়ুতায়ুতং ভগবত: কমলাসনস্যাধ্যাসনং পরিকল্পিতম্ ॥ ২৯ ॥
অনুবাদ –এই প্রকার দধি-সমুদ্রের বহির্ভাগে পুকর-দ্বীপ। এই দ্বীপের পরিমাণ শাকদ্বীপের পরিমাণের দ্বিগুণ এবং ইহা চতুর্দিকে স্ব-সমান স্বাদুজল সাগরদ্বারা পরিবেষ্টিত। এই দ্বীপে একটী বৃহৎ পুষ্কর অর্থাৎ পদ্ম আছে। তাহাতে অগ্নিশিখার ন্যায় অযুতাযুত ( অসংখ্য ) নিৰ্ম্মল কনকময় কমল পত্র দীপ্তি পাইয়া থাকে। সেই কমলপত্রে জ্ঞানবান্ পদ্মযোনির উপবেশন স্থান কল্পিত হইয়াছে। ২৯ ।
- ভাগবত স্কন্দ ৫ অধ্যায় ২১ এর শ্লোকগুলো পড়লে যে কারোরই মাথায় হাত বসবে। বেদের কথা ও বিজ্ঞানের আবিষ্কারে এটা প্রমাণিত যে গ্রহমণ্ডলী সূর্য়ের চারিদিকে ঘোরে আর এ অধ্যায়ে সেটা সর্ম্পূণ উলটো ! এখানের শ্লোকগুলো বলছে যে সূর্য পৃথিবী এবং অন্যান্য গ্রহমণ্ডলীর চারিদিকে ঘোরে!! অনেকের হয়তো বিশ্বাস হবে না সত্যিই এত "বৈজ্ঞানিক" কথা আছে ভাগবতে..... চলুন এগোই
ভাগবত ৫.২১.৩: সূর্য উত্তর দিকে থেকে ঘুরে দক্ষিণপানে যায়,ঈশ্বরের আদেশ অনুযায়ী এটা ধীরে,দ্রুত এবং মাঝারী গতিতে যাতায়াত করে!!
SB 5.21.3 — In the midst of that region of outer space [antarikṣa] is the most opulent sun, the king of all the planets that emanate heat, such as the moon. By the influence of its radiation, the sun heats the universe and maintains its proper order. It also gives light to help all living entities see. While passing toward the north, toward the south or through the equator, in accordance with the order of the Supreme Personality of Godhead, it is said to move slowly, swiftly or moderately. According to its movements in rising above, going beneath or passing through the equator — and correspondingly coming in touch with various signs of the zodiac, headed by Makara [Capricorn] — days and nights are short, long or equal to one another.ŚB 5.21.3
যন্মধ্যগতো ভগবাংস্তপতপতিস্তপন আতপেন ত্রিলোকীং প্রতপত্যবভাসয়ত্যাত্মভাসা স এষ উদগয়নদক্ষিণায়নবৈষুবতসংজ্ঞাভির্মান্দ্যশৈঘ্য্রসমানাভির্গতিভিরারোহণাবরোহণসমানস্থানেষু যথাসবনমভিপদ্যমানো মকরাদিষু রাশিষ্বহোরাত্রাণি দীর্ঘহ্রস্বসমানানি বিধত্তে ॥ ৩ ॥
অনুবাদ—সেই আকাশের মধ্যস্থলে থাকিয়া চন্দ্র প্রভৃতি তাপপ্রদানকারী গ্রহগণের রাজা ঐশ্বর্য্যশালী অংশুমালী স্বীয় তেজঃ-প্রভাবে ত্রিলোকীতে তাপ দান করেন এবং অঙ্গকান্তিদ্বারা ত্রিভুবন উদ্দীপিত করিয়া থাকেন। উত্তরায়ণ, দক্ষিণায়ন ও বিষুব, এই তিন নামানুসারে তাঁহার মন্দ, ক্ষিপ্র ও সমান—তিন গতি আছে। ঐ ত্রিবিধ গতি অনুসারে আরোহণ, অবরোহণ ও সমস্থানে মকরাদিরাশিতে যথাকালে আরো হণাদি প্রাপ্ত হইয়া দিবা ও রাত্রিকে হ্রস্ব, দীর্ঘ ও সমান করিয়া থাকেন ৷৷ ৩ ৷৷
শ্লোক ৪ এবং ৫ এ আছে যে সূর্য বিভিন্ন রাশির ভেতর দিয়ে চলাচল করে যার কারণে দিন রাত্রি সমান হয় আবার দিন রাত্রির আকার বৃদ্ধি হ্রাস পায়!
SB 5.21.4 — When the sun passes through Meṣa [Aries] and Tulā [Libra], the durations of day and night are equal. When it passes through the five signs headed by Vṛṣabha [Taurus], the duration of the days increases [until Cancer], and then it gradually decreases by half an hour each month, until day and night again become equal [in Libra].SB 5.21.5 — When the sun passes through the five signs beginning with Vṛścika [Scorpio], the duration of the days decreases [until Capricorn], and then gradually it increases month after month, until day and night become equal [in Aries]ŚB 5.21.4
যদা মেষতুলয়োর্বর্ততে তদাহোরাত্রাণি সমানানি ভবন্তি যদা বৃষভাদিষু পঞ্চসু চ রাশিষু চরতি তদাহান্যেব বর্ধন্তে হ্রসতি চ মাসি মাস্যেকৈকা ঘটিকা রাত্রিষু ॥ ৪ ॥
অনুবাদ – সূর্য্য যখন মেষ ও তুলারাশিতে অবস্থান করেন, তখন দিবারাত্রি সমান হইয়া থাকে। যখন বৃষভাদি পঞ্চরাশিতে বিচরণ করেন, তখন দিবাভাগ বৃদ্ধি প্রাপ্ত হয় এবং মাসে মাসে এক এক ঘটিকা করিয়া রাত্রিমান হ্রাসপ্রাপ্ত হইয়া থাকে ॥ ৪॥
ŚB 5.21.5
যদা বৃশ্চিকাদিষু পঞ্চসু বর্ততে তদাহোরাত্রাণি বিপর্যযাণি ভবন্তি ॥ ৫ ॥
অনুবাদ—যখন বৃশ্চিকাদি পঞ্চরাশিতে অবস্থান করেন, তখন দিবা হ্রাস এবং রাত্রি বৃদ্ধি প্রাপ্ত হয় ॥৫॥
- শ্লোক ৬ বলছে র্সুয যখন দক্ষিণে চলাচল করে তখন দিন বড় হয় আবার যখন উত্তরে গমন করে তখন দিন ছোট হয়।
SB 5.21.6 — Until the sun travels to the south the days grow longer, and until it travels to the north the nights grow longer.ŚB 5.21.6
যাবদ্দক্ষিণায়নমহানি বর্ধন্তে যাবদুদগয়নং রাত্রয়: ॥ ৬ ॥
অনুবাদ – যতদিন দক্ষিণায়ন থাকে, ততদিন দিবা, আর যতদিন উত্তরায়ণ থাকে, ততদিন রাত্রি বৃদ্ধি পায় ৷৷ ৬ ৷।
শ্লোক ৭ বলছে সূর্য মানোসত্তর নামক ৯৫১০০,০০০ যোজন তথা ৭৬০৮০০,০০ মাইল র্দীর্ঘ পর্বতের চারিপাশ প্রদক্ষিণ করে !
SB 5.21.7 — Śukadeva Gosvāmī continued; My dear King, as stated before, the learned say that the sun travels over all sides of Mānasottara Mountain in a circle whose length is 95,100,000 yojanas [760,800,000 miles]. On Mānasottara Mountain, due east of Mount Sumeru, is a place known as Devadhānī, possessed by King Indra. Similarly, in the south is a place known as Saṁyamanī, possessed by Yamarāja, in the west is a place known as Nimlocanī, possessed by Varuṇa, and in the north is a place named Vibhāvarī, possessed by the moon-god. Sunrise, midday, sunset and midnight occur in all those places according to specific times, thus engaging all living entities in their various occupational duties and also making them cease such duties.
ŚB 5.21.7
এবং নব কোটয় একপঞ্চাশল্লক্ষাণি যোজনানাং মানসোত্তরগিরিপরিবর্তনস্যোপদিশন্তি তস্মিন্নৈন্দ্রীং পুরীং পূর্বস্মান্মেরোর্দেবধানীং নাম দক্ষিণতো যাম্যাং সংয়মনীং নাম পশ্চাদ্বারুণীং নিম্লোচনীং নাম উত্তরত: সৌম্যাং বিভাবরীং নাম তাসূদয়মধ্যাহ্নাস্তময়নিশীথানীতি ভূতানাং প্রবৃত্তিনিবৃত্তিনিমিত্তানি সময়বিশেষেণ মেরোশ্চতুর্দিশম্ ॥ ৭ ॥
অনুবাদ–হে রাজন, পূর্ব্বোক্ত ভ্রমণপ্রকার দ্বারা পণ্ডিতগণ নির্ণয় করেন যে, সূর্য্য মানসোত্তর-পর্ব্বতের চতুদ্দিকে মণ্ডলাকারে নয়কোটি-একপঞ্চাশলক্ষ যোজন ভ্রমণ করিয়া থাকেন। ঐ মানসোত্তর পর্ব্বতে সুমেরুর পূর্ব্বদিকে 'দেবধানী' নামে ইন্দ্রের দক্ষিণে 'সংযমনী'-নামে যমের, পশ্চিমে 'নিম্লোচনী' -নামে বরুণের এবং উত্তরে ‘বিভাবরী'-নামে চন্দ্রের পুরী বৰ্ত্তমান। ঐসকল পুরীতে কালবিশেষে উদয়, মধ্যাহু,অস্ত ও নিশীথ হইয়া থাকে । ঐ উদয়াদিই জীবকূলের কার্য্যের প্রবৃত্তি ও তাহা হইতে নিবৃত্তির হেতু।।৭।।
ভাগবত ৫.২১.৭ : মানসোত্তর পর্বতের মেরুর পুর্বে ইন্দ্রপুরী , দক্ষিণে যমের পুরী, উত্তরে চন্দ্রের পুরী এবং পশ্চিমে বরুণের পুরী ।
SB 5.21.7 — Śukadeva Gosvāmī continued; My dear King, as stated before, the learned say that the sun travels over all sides of Mānasottara Mountain in a circle whose length is 95,100,000 yojanas [760,800,000 miles]. On Mānasottara Mountain, due east of Mount Sumeru, is a place known as Devadhānī, possessed by King Indra. Similarly, in the south is a place known as Saṁyamanī, possessed by Yamarāja, in the west is a place known as Nimlocanī, possessed by Varuṇa, and in the north is a place named Vibhāvarī, possessed by the moon-god. Sunrise, midday, sunset and midnight occur in all those places according to specific times, thus engaging all living entities in their various occupational duties and also making them cease such duties.ŚB 5.21.7
এবং নব কোটয় একপঞ্চাশল্লক্ষাণি যোজনানাং মানসোত্তরগিরিপরিবর্তনস্যোপদিশন্তি তস্মিন্নৈন্দ্রীং পুরীং পূর্বস্মান্মেরোর্দেবধানীং নাম দক্ষিণতো যাম্যাং সংয়মনীং নাম পশ্চাদ্বারুণীং নিম্লোচনীং নাম উত্তরত: সৌম্যাং বিভাবরীং নাম তাসূদয়মধ্যাহ্নাস্তময়নিশীথানীতি ভূতানাং প্রবৃত্তিনিবৃত্তিনিমিত্তানি সময়বিশেষেণ মেরোশ্চতুর্দিশম্ ॥ ৭ ॥
অনুবাদ–হে রাজন, পূর্ব্বোক্ত ভ্রমণপ্রকার দ্বারা পণ্ডিতগণ নির্ণয় করেন যে, সূর্য্য মানসোত্তর-পর্ব্বতের চতুদ্দিকে মণ্ডলাকারে নয়কোটি-একপঞ্চাশলক্ষ যোজন ভ্রমণ করিয়া থাকেন। ঐ মানসোত্তর পর্ব্বতে সুমেরুর পূর্ব্বদিকে 'দেবধানী' নামে ইন্দ্রের দক্ষিণে 'সংযমনী'-নামে যমের, পশ্চিমে 'নিম্লোচনী' -নামে বরুণের এবং উত্তরে ‘বিভাবরী'-নামে চন্দ্রের পুরী বৰ্ত্তমান। ঐসকল পুরীতে কালবিশেষে উদয়, মধ্যাহু,
অস্ত ও নিশীথ হইয়া থাকে । ঐ উদয়াদিই জীবকূলের কার্য্যের প্রবৃত্তি ও তাহা হইতে নিবৃত্তির হেতু।।৭।।
ভাগবত ৫.২১.১০-১১: সুর্য প্রথমে ইন্দ্র পুরী থেকে যম পুরী তারপর পর্যায়ক্রমে বরুণদেবের, চন্দ্রদেবের পুরী ঘুরে পুনরায় ইন্দ্রপুরীতে আসেন |
SB 5.21.10 — When the sun travels from Devadhānī, the residence of Indra, to Saṁyamanī, the residence of Yamarāja, it travels 23,775,000 yojanas [190,200,000 miles] in fifteen ghaṭikās [six hours].SB 5.21.11 — From the residence of Yamarāja the sun travels to Nimlocanī, the residence of Varuṇa, from there to Vibhāvarī, the residence of the moon-god, and from there again to the residence of Indra. In a similar way, the moon, along with the other stars and planets, becomes visible in the celestial sphere and then sets and again becomes invisible
তবে এটা প্রমাণিত হল যে সুর্য মানসোত্তর পর্বতকে প্রদক্ষিণই করে | কিন্তু কোথায় এই মানসোত্তর পর্বত ?.... আসুন দেখি
ভাগবত ৫.২০.৩০: পুষ্কর দ্বীপের মধ্যবর্তী স্থানে মানোসত্তর পর্বত অবস্থিত যার হাইট কিনা ১০ সহস্র যোজন | এ পর্বতের উপরের চারদিকে ইন্দ্রাদি লোকপালদেক চারটি পুরী অবস্থিত | এই পর্বতকে সুর্যদেব রথে করে প্রদক্ষিণ করেন । অর্থাৎ এই পর্বত পৃথিবীর সপ্তদ্বীপের (ভাগবত অনুযায়ী ) একটি পুষ্কর দ্বীপ |
SB 5.20.30 — In the middle of that island is a great mountain named Mānasottara, which forms the boundary between the inner side and the outer side of the island. Its breadth and height are 10,000 yojanas [80,000 miles]. On that mountain, in the four directions, are the residential quarters of demigods such as Indra. In the chariot of the sun-god, the sun travels on the top of the mountain in an orbit called the Saṁvatsara, encircling Mount Meru. The sun’s path on the northern side is called Uttarāyaṇa, and its path on the southern side is called Dakṣiṇāyana. One side represents a day for the demigods, and the other represents their night.ŚB 5.20.30
তদ্দ্বীপমধ্যে মানসোত্তরনামৈক এবার্বাচীনপরাচীনবর্ষয়োর্মর্যাদাচলোঽয়ুতয়োজনোচ্ছ্রায়ায়ামো যত্র তু চতসৃষু দিক্ষু চত্বারি পুরাণি লোকপালানামিন্দ্রাদীনাং যদুপরিষ্টাৎসূর্যরথস্য মেরুং পরিভ্রমত: সংবৎসরাত্মকং চক্রং দেবানামহোরাত্রাভ্যাং পরিভ্রমতি ॥ ৩০ ॥
অনুবাদ – ঐ দ্বীপে পূৰ্ব্ব ও পশ্চিমবর্ষদ্বয়ের সীমাপৰ্ব্বত-স্বরূপ মানসোত্তর নামে এক পৰ্ব্বত আছে। তাহার বিস্তার ও উচ্চতা — অযুত-যোজন ৷ এই পর্ব্বতের চতুদ্দিকে ইন্দ্রাদি লোকপালদিগের চারিটী পুরী আছে। মেরুর চতুদ্দিকে পরিভ্রমণশীল সূর্য্যরথের সংবৎরাত্মক চক্র উত্তরায়ণ ও দক্ষিণায়ন রূপ কালের ভোগ করিয়া দেবতাগণের ঐ পুরী চতুষ্টয়ের ঊর্ধ্বভাগে লৌকিক চক্রের ন্যায় পরিভ্রমণ করিতেছে ৷ ৩০ ॥
SB 5.21.15 — My dear King, the carriage of the sun-god’s chariot is estimated to be 3,600,000 yojanas [28,800,000 miles] long and one-fourth as wide [900,000 yojanas, or 7,200,000 miles]. The chariot’s horses, which are named after Gāyatrī and other Vedic meters, are harnessed by Aruṇadeva to a yoke that is also 900,000 yojanas wide. This chariot continuously carries the sun-god.
৭ টি ঘোড়ার কথা বর্ণনা আছে ! ভাবলাম এখানে মনে হয় রূপকভাবে বর্ণনা করা আছে ৭ টি ঘোড়া হয়ত রূপক ভাবে সূর্যের ৭ আলোকে বোঝানো হয়েছে কিন্তু না শ্লোকের ব্যাখ্যাতে প্রভুপাদ বিষ্ণুপুরাণ থেকে অরেকটি রেফারেন্স টেনে প্রমাণ করলেন যে পুরাণে এসব রূপকভাবে নয় বরং বাস্তবিকভাবেই এসবের অস্তিত্ব বোঝানো হয়েছে
এভাবে সিরিয়ালভাবে পড়ে গেলে আরো অনেক ঠাকুরমার ঝুলির বর্ণনা পাওয়া যাবে!!
- ভাগবত ৫.২২.৭: সূর্য ধীরে ,দ্রুত এবং মাঝারি গতিতে যথাক্রমে স্বর্গ,পৃথিবী এবং অন্তরীক্ষে
ŚB 5.22.7
অথচ যাবন্নভোমণ্ডলং সহ দ্যাবাগুখিবো- মণ্ডলাভাং কার্ড স্নোন সহ ভুঞ্জীত, তৎ কালং সম্বৎসরং পরিবৎসরমিদাবৎসরমনুষৎসরং বৎসর- মিতি ডানোমান্দ্যশৈপ্রাসমগতিডিঃ সমান ॥ ৭ ॥
অনুবাদ – সূর্যদেব তাঁহার মন্দ, শীঘ্র ও সমান গতি দ্বারা যাবৎকাল পর্যন্ত স্বৰ্গমণ্ডল, ভূমণ্ডল ও নভোমণ্ডল-এই তিন মণ্ডলকে সৰ্ব্বতোভাবে ভোগ করেন অর্থাৎ প্রদক্ষিণ করেন, তাবৎকাল-পরিমিত সময়কে পণ্ডিতগণ সম্বৎসর, পরিবৎসর, ইদাবৎসর, অনুবৎসর ও বৎসর,—এই পঞ্চনামে অভিহিত করিয়া থাকেন ॥ ৭॥
- সবচেয়ে হাস্যকর বর্ণনা আছে ভাগবত ৫.২২.৮ এ !! এখানে বোঝনো হয়েছে পৃথিবী থেকে সূর্য অপেক্ষা চাঁদ বেশী দূরে !!
ŚB 5.22.8
এবং চন্দ্রমা অর্কগডস্তিডা উপরিস্টারযোজনত উপলভ্যমানোহকত্স্য সমন্ৎসরভুক্তিং পক্ষাভ্যাং মাস ভুক্তিং সপাদক্ষাঁড্যাং দিনেনৈৰ পক্ষভূক্তিমুদ্রচারী দ্রুততরগমনো ভূক্তে।।৮।।
অনুবাদ—সূর্য্যমণ্ডলের লক্ষযোজন উপরিভাগে চন্দ্রগ্রহ দৃষ্ট হন। চন্দ্রদেব তাঁহার উগ্রাচরণশীলত্ব দ্রুতগামী হইয়া দুইপক্ষে সূর্য্যের সওয়া দুই দিবসে সূর্য্যের সম্বৎসর, সওয়া দুই দিবসে সূর্য্যের একমাস ও এক একদিনে সূর্য্যের এক এক পক্ষ ভোগ করেন ॥ ৮ ॥
এটার পক্ষে জোর দিতে প্রভুপাদ তার ব্যাখ্যায় চাঁদে স্পেস ভাইকেল পাঠানো নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছে !
- এবার ভাগবতের গ্রহ-নক্ষত্রের অবস্থানসূচি দেখে একটু ধন্য হই চলুন.....
ŚB 5.22.8
এবং চন্দ্রমা অর্কগডস্তিডা উপরিস্টারযোজনত উপলভ্যমানোহকত্স্য সমন্ৎসরভুক্তিং পক্ষাভ্যাং মাস ভুক্তিং সপাদক্ষাঁড্যাং দিনেনৈৰ পক্ষভূক্তিমুদ্রচারী দ্রুততরগমনো ভূক্তে।।৮।।
অনুবাদ—সূর্য্যমণ্ডলের লক্ষযোজন উপরিভাগে চন্দ্রগ্রহ দৃষ্ট হন। চন্দ্রদেব তাঁহার উগ্রাচরণশীলত্ব দ্রুতগামী হইয়া দুইপক্ষে সূর্য্যের সওয়া দুই দিবসে সূর্য্যের সম্বৎসর, সওয়া দুই দিবসে সূর্য্যের একমাস ও এক একদিনে সূর্য্যের এক এক পক্ষ ভোগ করেন ॥ ৮ ॥ .
চন্দ্র থেকে ১ লক্ষ যোজন বা ৮ লক্ষ মাইল ঊর্ধ্বে নক্ষত্রমণ্ডল অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১১)
ŚB 5.22.11
তত উপরিষ্টাৎদ্বি্লক্ষয়োজনতো নক্ষত্রাণি মেরুং দক্ষিণেনৈব কালায়ন ঈশ্বরয়োজিতানি সহাভিজিতাষ্টাবিংশতি: ॥ ১১ ॥
অনুবাদ–চন্দ্রমণ্ডলের দুইলক্ষ যোজন উপরে পরমেশ্বরের ইচ্ছাক্রমে কালচক্রে কতকগুলি নক্ষত্র যোজিত আছে, উহারা সুমেরুর দক্ষিণাংশেই ভ্রমণ করে (সূর্য্যাদি গ্রহের ন্যায় ভিন্ন গতিবিশিষ্ট নহে )। অভিজিৎ নক্ষত্র লইয়া উহাদের সংখ্যা অষ্টাবিংশতি ॥ ১১ ॥
নক্ষত্রমণ্ডল থেকে ২ লক্ষ যোজন বা ২৪ লক্ষ কিলোমিটার ঊর্ধ্বে শুক্র গ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১২)
ŚB 5.22.12
তত উপরিষ্টাদুশনা দ্বিলক্ষয়োজনত উপলভ্যতে পুরত: পশ্চাৎসহৈব বার্কস্য শৈঘ্র্যমান্দ্যসাম্যাভির্গতিভিরর্কবচ্চরতি লোকানাং নিত্যদানুকূল এব প্রায়েণ বর্ষয়ংশ্চারেণানুমীয়তে স বৃষ্টিবিষ্টম্ভগ্রহোপশমন: ॥ ১২ ॥
অনুবাদ—ঐ নক্ষত্রমণ্ডলের দুই লক্ষ যোজন উর্দ্ধে ( ভূতল হইতে সপ্তলক্ষ যোজন ) শুক্রগ্রহ বৰ্ত্তমান। সূর্য্যের শীঘ্র, মন্দ ও সমান গতি-অনুসারে ঐ গ্রহ কখনও সূর্যের সঙ্গে সমানভাবে, কখনও পশ্চাতে, কখনও বা অগ্রে গমন করিয়া থাকেন। যে গ্রহ বৃষ্টির প্রতিবন্ধক, তিনি (শুক্রু) তাহার নাশ করেন। তাঁহার সঞ্চারে প্রায়ই বৃষ্টি হয়, সুতরাং তিনি প্রাণিগণের পক্ষে সর্ব্বদা হিতকর বলিয়া স্থিরী- কৃত হইয়াছেন ৷৷ ১২ ।।
শুক্র গ্রহ থেকে ২ লক্ষ যোজন বা ২৪ লক্ষ কিলোমিটার ঊর্ধ্বে বুধ গ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১৩)
ŚB 5.22.13
উশনসা বুধো ব্যাখ্যাতস্তত উপরিষ্টাদ্বিলক্ষয়োজনতো বুধ: সোমসুত উপলভ্যমান: প্রায়েণ শুভকৃদ্যদার্কাদ্ ব্যতিরিচ্যেত তদাতিবাতাভ্রপ্রায়ানাবৃষ্ট্যাদিভয়মাশংসতে ॥ ১৩ ॥
অনুবাদঃ বুধগ্রহও শুক্রগ্রহের ন্যায় ব্যাখ্যাত হইয়া থাকেন অর্থাৎ তিনিও শুক্রের ন্যায় কখনও সূর্যের আগে, কখনও পশ্চাতে, আবার কখনও বা একসঙ্গে ভ্রমণ করিয়া থাকেন। শুক্রগ্রহের দুইলক্ষ যোজন উপরিভাগে (অর্থাৎ ভূতল হতে নয়লক্ষ যোজন উর্দ্ধে ) চন্দ্ৰতনয় বুধ বর্তমান। ইনিও প্রায়ই লোকের মঙ্গলপ্রদ হন। কিন্তু যখন সূর্য্যের সঙ্গ পরিত্যাগ করেন, তখন প্রবল বাত্যা ও জলশূন্য মেঘাড়ম্বর অর্থাৎ অনাবৃষ্টি ও অতিবৃষ্ট্যাদি ভয় সূচিত হইয়া থাকে ॥১৩॥
বুধ গ্রহ থেকে ২ লক্ষ যোজন বা ২৪ লক্ষ কিলোমিটার ঊর্ধ্বে মঙ্গলগ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১৪)
ŚB 5.22.14
অত ঊর্ধ্বমঙ্গারকোঽপি যোজনলক্ষদ্বিতয় উপলভ্যমানস্ত্রিভিস্ত্রিভি: পক্ষৈরেকৈকশো রাশীন্দ্বাদশানুভুঙ্ক্তে যদি ন বক্রেণাভিবর্ততে প্রায়েণাশুভগ্রহোঽঘশংস: ॥ ১৪ ॥
অনুবাদঃ বুধমণ্ডলেরও দুইলক্ষ-যোজন ঊর্ধ্বে (অর্থাৎ ভূতল হইতে একাদশলক্ষ-যোজন ঊর্ধ্বে) মঙ্গলগ্রহ অবস্থিত । যদি ইঁহার গতি বক্র না হয়, তাহা হইলে ইনি তিন-তিন-পক্ষে এক একটী করিয়া ক্রমে দ্বাদশটি রাশি ভোগ করেন এবং প্রায়ই দুঃখ জনক অশুভগ্রহ হইয়া থাকেন ॥১৪॥
মঙ্গলগ্রহ থেকে ২ লক্ষ যোজন বা ২৪ লক্ষ কিলোমিটার ঊর্ধ্বে বৃহস্পতিগ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১৫)
ŚB 5.22.15
তত উপরিষ্টাদ্বিলক্ষয়োজনান্তরগতা ভগবান্ বৃহস্পতিরেকৈকস্মিন্ রাশৌ পরিবৎসরং পরিবৎসরং চরতি যদি ন বক্র: স্যাৎপ্রায়েণানুকূলো ব্রাহ্মণকুলস্য ॥ ১৫ ॥
অনুবাদঃ মণ্ডলমণ্ডলের দুইলক্ষ-যোজন উপরিভাগে (ভূতল হইতে ত্রয়োদশলক্ষ যোজন ঊর্ধ্বে) বৃহস্পতি-গ্রহ । তিনি এক এর পরিবৎসরে এক এক রাশি ভোগ করেন। যদি তাঁহার গতি বক্র না হয়, তাহা হইলে তিনি প্রায়ই ব্রাহ্মণকুলের শুভকারী হইয়া থাকেন । ॥১৫॥
বৃহস্পতিগ্রহ থেকে ২ লক্ষ যোজন বা ২৪ লক্ষ কিলোমিটার ঊর্ধ্বে শনিগ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১৬)
ŚB 5.22.16
তত উপরিষ্টাদ্যোজনলক্ষদ্বয়াৎপ্রতীয়মান: শনৈশ্চর একৈকস্মিন্ রাশৌ ত্রিংশন্মাসান্ বিলম্বমান: সর্বানেবানুপর্যেতি তাবদ্ভিরনুবৎসরৈ: প্রায়েণ হি সর্বেষামশান্তিকর: ॥ ১৬ ॥
অনুবাদঃ বৃহস্পতিমণ্ডলের দুইলক্ষ-যোজন উপরিভাগে (অর্থাৎ ভূতল হইতে পঞ্চদশলক্ষ উপরে) শনৈশ্চরগ্রহ দৃষ্ট হইয়া থাকেন । এক এক রাশিতে ইনি ত্রিশ ত্রিশ মাস বিলম্ব করিয়া ত্রিংশৎ অনুবৎসরে সমস্ত দ্বাদশটী রাশি পরিক্রমণ করিয়া থাকেন । ইনি প্রায় সকলেরই অশান্তি উৎপাদন করিয়া থাকেন । ॥১৬॥
শনিগ্রহের ১১ লক্ষ যোজন উপরে সপ্তর্ষিমণ্ডল অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২২.১৭)
ŚB 5.22.17
তত উত্তরস্মাদৃষয় একাদশলক্ষয়োজনান্তর উপলভ্যন্তে য এব লোকানাং শমনুভাবয়ন্তো ভগবতো বিষ্ণোর্যৎপরমং পদং প্রদক্ষিণং প্রক্রমন্তি ॥ ১৭ ॥
অনুবাদ—শনিমণ্ডল হইতে একাদশলক্ষ-যোজনান্তরে অর্থাৎ ভূতল হইতে ষড়্বিংশতিলক্ষ-যোজনা-স্তরে সপ্তর্ষিমণ্ডল অবস্থিত; এই সপ্তর্ষি, লোকের ; মঙ্গল চিন্তা করিতে করিতে বিষ্ণুর পরমপদ ধ্রুব-লোককে প্রদক্ষিণ করিতেছে ॥ ১৭ ৷৷
ŚB 5.23.1
শ্রীশুক উবাচ
অথ তস্মাৎপরতস্ত্রয়োদশলক্ষয়োজনান্তরতো যত্তদ্বিষ্ণো: পরমং পদমভিবদন্তি যত্র হ মহাভাগবতো ধ্রুব ঔত্তানপাদিরগ্নিনেন্দ্রেণ প্রজাপতিনা কশ্যপেন ধর্মেণ চ সমকালয়ুগ্ভি: সবহুমানং দক্ষিণত: ক্রিয়মাণ ইদানীমপি কল্পজীবিনামাজীব্য উপাস্তে তস্যেহানুভাব উপবর্ণিত: ॥ ১ ॥অনুবাদঃ শ্রী শুকদেব কহিলেন- সপ্তর্ষিগুলের নিচে ত্রয়োদশলক্ষ-যোজনান্তরে যে স্থান আছে পতিগণ তাহাকে বিষ্ণুর পরমপদ কহিয়া থাকেন। সেখানে উত্তানপাদনশন মহাভাগবদ ধ্রুব কল্পজীবাদি এখনও অবস্থান করিতেছেন। অগ্নি, ইন্দ্র, প্রজাপতি, কাশ্যপ কলাপ ও ধর্ম্ম ইঁহারা একই সময়ে সকলে মিলিত কাল হইয়া বহু সম্মানসহকারে তাঁহাকে ( ধ্রুবকে ) দক্ষিণে রাখিয়া প্রদক্ষিন করিয়া থাকেন।ইহলোকে সে ধ্রুবের ভগবদারাধনা ও রাজ্যপালনাদিরূপ মাহাত্মা চতুর্থ-বেদিত হইয়াছে ॥ ॥
এবার সূর্য পৃথিবী এবং পৃথিবী থেকে নিম্নের দূরত্ব গণনা:-
- সূর্যমণ্ডলের ১০ লক্ষ অর্থাৎ ৮০ লক্ষ মাইল নিচে রাহুগ্রহ অবস্থিত। (ভাগবত ৫.২৪.১)
শ্রীশুক উবাচ
অধস্তাৎসবিতুর্যোজনায়ুতে স্বর্ভানুর্নক্ষত্রবচ্চরতীত্যেকে যোঽসাবমরত্বং গ্রহত্বং চালভত ভগবদনুকম্পয়া স্বয়মসুরাপসদ: সৈংহিকেয়ো হ্যতদর্হস্তস্য তাত জন্ম কর্মাণি চোপরিষ্টাদ্বক্ষ্যাম: ॥ ১ ॥
অনুবাদ—শ্ৰীশুকদেব কহিলেন,— মহারাজ, পৌরাণিকগণ কহিয়া থাকেন যে, সূর্য্যের দশলক্ষ যোজন-নিন্মে রাহুগ্রহ নক্ষত্রের ন্যায় বিচরণ করিতেছে। এই অসুরাধম সিংহিকা-নন্দন গ্রহত্ব ও দেবত্ব-লাভের সম্পূর্ণ অযোগ্য হইয়াও ভগবানের অনুগ্রহে দেবত্ব ও গ্রহত্ব পাইয়াছিল ৷ বৎস, ইহার জন্ম ও কৰ্ম্মসকল পরে বর্ণনা করিব ॥১॥
ŚB 5.24.7
উপবর্ণিতং ভূমের্যথাসন্নিবেশাবস্থানমবনেরপ্যধস্তাৎ সপ্ত ভূবিবরা একৈকশো যোজনায়ুতান্তরেণায়ামবিস্তারেণোপক্লৃপ্তা অতলং বিতলং সুতলং তলাতলং মহাতলং রসাতলং পাতালমিতি ॥ ৭ ॥
অনুবাদ—মহারাজ, ভূমির যে যে স্থান যে যে ভাগে সন্নিবেশিত, তাহা তোমার নিকট কীর্ত্তন করিলাম। পৃথিবীর অধোভাগে প্রত্যেক দশলক্ষ-যোজন অন্তরে অতল, বিতল, সুতল, তলাতল, মহাতল, রসাতল ও পাতাল—এই সপ্ত ভূ-বিবর অবস্থিত। - ভূমণ্ডলের যে পরিমাণ, উহারাও সেই পরিমাণে বিস্তৃত ॥ ৭ ॥
- অতল (ময়দানবের পুত্র বলের অবস্থান)। (ভাগবত ৫.২৪.১৬)
ŚB 5.24.16
অথাতলে ময়পুত্রোঽসুরো বলো নিবসতি যেন হ বা ইহ সৃষ্টা: ষণ্ণবতির্মায়া: কাশ্চনাদ্যাপি মায়াবিনো ধারয়ন্তি যস্য চ জৃম্ভমাণস্য মুখতস্ত্রয়: স্ত্রীগণা উদপদ্যন্ত স্বৈরিণ্য: কামিন্য: পুংশ্চল্য ইতি যা বৈ বিলায়নং প্রবিষ্টং পুরুষং রসেন হাটকাখ্যেন সাধয়িত্বা স্ববিলাসাবলোকনানুরাগস্মিতসংলাপোপগূহনাদিভি: স্বৈরং কিল রময়ন্তি যস্মিন্নুপয়ুক্তে পুরুষ ঈশ্বরোঽহং সিদ্ধোঽহমিত্যযুতমহাগজবলমাত্মানমভিমন্যমান:কত্থতে মদান্ধ ইব ॥ ১৬ ॥
অনুবাদ—মহারাজ, অতঃপর অতলাদি ভূ-বিবরের বিষয় শ্রবণ করুন । অতলে ময়দানবের পুত্র ‘বল'-নামক অসুর বাস করে । ঐ বলের দ্বারাই ষণ্ণবতি-প্রকার মায়া সৃষ্ট হয় । কোন কোন মায়াবী অদ্যাপিও ঐ মায়ার কতক কতক ধারণ করিতে সমর্থ হয় । ঐ দানব জৃম্ভণ করিলে উহার মুখবিবর হইতে স্বৈরিণী (সবর্ণে রতা) কামিনী (অসবর্ণে রতা) ও পুংশ্চলী (পতিচঞ্চলা), – এই তিন শ্রেণীর নারীর সৃষ্টি হয় । কোন পুরুষ অতলে প্রবেশ করিলে ঐসকল নারী তাহাকে হাটক (ধুস্তূর)-রস পান করাইয়া তাহার রতিসামর্থ্য উৎপাদন করে এবং স্ব-স্ব অসাধারণ বিলাস প্রদর্শন-পূৰ্ব্বক অবলোকন, অনুরাগযুক্ত হাস্য, নির্জ্জন ভাষণ এবং আলিঙ্গনাদি দ্বারা স্ব-স্ব ইচ্ছানুসারে রমণ করায় । ঐ হাটকনামক রস-সেবন-ফলে পুরুষ অযুত-হস্তি-তুল্য বল ধারণ করিয়া মদান্ধের ন্যায় ‘আমি ঈশ্বর’, ‘আমি সিদ্ধ’—এইরূপ আত্মশ্লাঘা করিয়া থাকে ॥১৬৷৷
- বিতল (হরগৌরীর অবস্থান)। ( ভাগবত ৫.২৪.১৭)
ŚB 5.24.17
ততোঽধস্তাদ্বিতলে হরো ভগবান্ হাটকেশ্বর: স্বপার্ষদভূতগণাবৃত: প্রজাপতিসর্গোপবৃংহণায় ভবো ভবান্যা সহ মিথুনীভূত আস্তে যত: প্রবৃত্তা সরিৎপ্রবরা হাটকী নাম ভবয়োর্বীর্যেণ যত্র চিত্রভানুর্মাতরিশ্বনা সমিধ্যমান ওজসা পিবতি তন্নিষ্ঠ্যূতং হাটকাখ্যং সুবর্ণং ভূষণেনাসুরেন্দ্রাবরোধেষু পুরুষা: সহ পুরুষীভির্ধারয়ন্তি ॥
অনুবাদ–অতলের নিম্নভাগে বিতলে ভগবান্ হাটকেশ্বর মহাদেব স্বীয় অনুচর ভূতগণের সহিত মিলিত হইয়া প্রজাপতি ব্রহ্মার সৃষ্টি বৃদ্ধি করিবার নিমিত্ত ভবানি সহ মিথুনীভূত হইয়া বাস করিতেছেন। হরগৌরীর বীর্যা হইতেই হাটকী নামী নদী বিতল হইতে প্রবাহিত হইতেছে। অগ্নি বায়ূবলে অত্যন্ত প্রজ্বলিত হইয়া ঐ নদীতে প্রবাহিত জলরূপ বীয়া পানানন্তর ফুৎকার করেন, তাহাতে 'হাটক'-নামক সুবর্ণের উৎপত্তি হয়। অসুরেন্দ্রদিগের অন্তঃপুরে পুরুষগণ গণসহ হাটক-স্বর্ণ-নির্ম্মিত ভূষণ পরি ধান করেন ৷৷ ১৭ ॥
- সুতল (বলি মহারাজ)। (ভাগবত ৫.২৪.১৮)
ŚB 5.24.18
ততোঽধস্তাৎসুতলে উদারশ্রবা: পুণ্যশ্লোকো বিরোচনাত্মজো বলির্ভগবতা মহেন্দ্রস্য প্রিয়ং
চিকীর্ষমাণেনাদিতের্লব্ধকায়ো ভূত্বা বটুবামনরূপেণ পরাক্ষিপ্তলোকত্রয়ো ভগবদনুকম্পয়ৈব পুন: প্রবেশিত
ইন্দ্রাদিষ্ববিদ্যমানয়া সুসমৃদ্ধয়া শ্রিয়াভিজুষ্ট: স্বধর্মেণারাধয়ংস্তমেব ভগবন্তমারাধনীয়মপগতসাধ্বস
আস্তেঽধুনাপি ॥ ১৮ ॥
অনুবাদ–বিতলের নিম্নপ্রদেশে সুতল অবস্থিত । তথায় বিরোচনাত্মজ মহাযশাঃ পুণ্যশ্লোক বলি-মহারাজ অদ্যাপি অবস্থান করিতেছেন । ভগবান্ বিষ্ণু মহেন্দ্রের প্রিয়-সাধন-মানসে অদিতির গর্ভ হইতে বটু বামনরূপে আবির্ভূত হইয়া বলির নিকট হইতে ত্রিপাদভূমি যাচ্ঞাছলে ত্রিলোক অপহরণ করিয়া ছিলেন, অবশেষে আবার কৃপা করিয়া তাঁহাকে তাঁহার রাজ্যে পুনঃ প্রতিষ্ঠিত করেন; তাহাতে তিনি ইন্দ্রাদিরও দুর্লভ সম্পদে সুসমৃদ্ধ হইয়া স্বধর্ম্মাচরণ-দ্বারা সেই আরাধ্য ভগবানকে অদ্যাপি নির্ভীকচিত্তে আরাধনা করিতেছেন ৷৷১৮॥
ŚB 5.24.28
ততোঽধস্তাত্তলাতলে ময়ো নাম দানবেন্দ্রস্ত্রিপুরাধিপতির্ভগবতা পুরারিণা ত্রিলোকীশং চিকীর্ষুণা নির্দগ্ধস্বপুরত্রয়স্তৎপ্রসাদাল্লব্ধপদো মায়াবিনামাচার্যো মহাদেবেন পরিরক্ষিতো বিগতসুদর্শনভয়ো মহীয়তে ॥ ২৮ ॥
অনুবাদ–সুতলের অধোভাগে—তলাতল ত্রিপুরাধিপতি দানবরাজ ময় সেইস্থানে বাস করিতেছে। ময়—মায়াবিদিগের গুরু। মহাদেব লোকত্রয়ের মঙ্গল ইচ্ছা করিয়া প্রথমতঃ ময়ের পুরত্রয় দগ্ধ ; কিন্তু পশ্চাৎ প্রসন্ন হইয়া আবার তাহাকে অধিকার প্রদান করেন। সেই সময় হইতে দানবেন্দ্র ময় ত্রিপুরারি মহাদেব কর্তৃক সর্ব্বতোভাবে রক্ষিত ও ভগবচ্চক্র সুদর্শন হইতে বিগতভয় এবং নিজ-সেবকগণ দ্বারা পূজিত হইয়া আসিতেছে ॥ ২৮ ৷৷
- মহাতল (দৈত্য ও দানবদের বাস)। (ভাগবত ৫.২৪.২৯)
ŚB 5.24.29
ততোঽধস্তান্মহাতলে কাদ্রবেয়াণাং সর্পাণাং নৈকশিরসাং ক্রোধবশো নাম গণ: কুহকতক্ষককালিয়সুষেণাদিপ্রধানা মহাভোগবন্ত: পতত্ত্রিরাজাধিপতে: পুরুষবাহাদনবরতমুদ্বিজমানা: স্বকলত্রাপত্যসুহৃৎকুটুম্বসঙ্গেন ক্বচিৎপ্রমত্তা বিহরন্তি ॥ ২৯ ॥
অনুবাদ––তলাতলের অধোভাগে —মহাতল ; তথায় বহুফণাধারী কোপনস্বভাব কদ্রুতনয় সর্প সকল বাস করিতেছে । সেইসকল সর্পের মধ্যে কূহক, তক্ষক, কালিয়, সুষেণপ্রমুখ প্রধান প্রধান দীর্ঘকায় সর্পগণ ভগবদ্বাহন পক্ষিরাজ গরুড়ের ভয়ে নিরন্তর উদ্বিগ্ন ও চিন্তাকুল হইয়া কোথাও কোথাও স্ব-স্ব স্ত্রী, পুত্র, বন্ধু ও কুটুম্বগণের সহিত বাস করিয়া থাকে ৷৷২৯৷৷
- রসাতল (বহু ফণাযুক্ত জ্যোতির্ময় মণি সম্পন্ন সর্পদের বাসস্থান)। (ভাগবত ৫.২৪.৩০)
ŚB 5.24.30
ততোঽধস্তাদ্রসাতলে দৈতেয়া দানবা: পণয়ো নাম নিবাতকবচা: কালেয়া হিরণ্যপুরবাসিন ইতি বিবুধপ্রত্যনীকা উৎপত্ত্যা মহৌজসো মহাসাহসিনো ভগবত: সকললোকানুভাবস্য হরেরেব তেজসা প্রতিহতবলাবলেপা বিলেশয়া ইব বসন্তি যে বৈ সরময়েন্দ্রদূত্যা বাগ্ভির্মন্ত্রবর্ণাভিরিন্দ্রাদ্বিভ্যতি ॥ ৩০ ॥
অনুবাদ—মহাতলের অধোভাগে-রসাতল; তথায় 'পণি' - নামে প্রসিদ্ধ দৈত্য ও দানবগণ এবং নিবাতকবচ, কালকেয়, হিরণ্যপুরবাসী—এই ত্রিবিধ দেব-প্রতিপক্ষ সর্পাদির ন্যায় বিবর আশ্রয় করিয়া বাস করিতেছে। ইহারা জন্মাবধিই মহাবলশালী ও মহাসাহসী। যে হরির প্রভাব – সকল লোকেই দেদীপ্যমান্, সেই ভগবান বিষ্ণুর তেজেই ইহাদের বলদর্প চূর্ণীকৃত হইয়া থাকে। ইন্দ্রদূতী সরমা যে মন্ত্রগর্ব্ভ-বাক্য উচ্চারণ করেন, তদ্দ্বারা ইহারা দেবরাজ ইন্দ্র হইতেও ভয় প্রাপ্ত হয় ৷।৩০।।
- পাতাল (বাসুকীরাজের অবস্থান) গ্রহলোকঅবস্থিত। ( ভাগবত ৫.২৪.৩১)
সুতরাং পৃথিবী থেকে পাতাল লোকের দূরত্ব ৭০ হাজার যোজন বা ৫,৬০,০০০ মাইল
0 মন্তব্য(গুলি)