https://www.idblanter.com/search/label/Template
https://www.idblanter.com
BLANTERORBITv101

বৈদিক ঈশ্বর বনাম সেমেটিক সৃষ্টিকর্তা :পর্ব ৩-নারী(১)

Saturday, July 21, 2018


প্রশ্ন: তাহলে আগের কথা অনুসারে কোনরকম ন্যায় বা সিদ্ধান্তে বেদই সর্বোচ্চ প্রমাণ এবং স্মৃতি এবং অন্যান্য যে কোন পুস্তকে যদি বেদ বিরোধী ও কু দৃষ্টি মূলক সকল নিয়ম পরিত্যাজ্য

সমাধান : অবশ্যই ।

প্রশ্ন : তবে সনাতন ধর্মে বিভিন্ন স্মৃতি, তথাকথিত পুরাণ ও রামায়ণ মহাভারত এর সব পরিত্যাজ্য যা নারী বা শূদ্র বিরোধী?
সমাধান :
অবশ্যই এক্ষেত্রে বেদ সর্বমান্য যা এর আগের লেখায় আমরা বিস্তারিত আলোচনা করেছি - http://back2thevedas.blogspot.com/2018/07/blog-post_28.html

প্রশ্ন : বেদে নারী সম্পর্কিত কি বলা আছে  ?

সমাধান : এই বিষয়ে নিম্নোক্ত পোস্ট সমূহ দ্রষ্টব্য -

 বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ১

 বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ২

বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ৩

 বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ৪ 

বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ৫

 বেদে নারীর জয়গান -পর্ব ৬

প্রশ্ন : অন্যান্য স্মৃতিতে কি বলা আছে  ? তা তো বহুল নারী বিরোধী ও পুরুষতান্ত্রিক

সমাধান : এ বিষয়ে নিম্নলিখিত পোস্ট দ্রষ্টব্য - https://www.agniveerbangla.com/2018/07/blog-post.html

প্রশ্ন : সেমেটিক ধর্মগুলোতে এরকম সর্বোচ্চ বিধানে সকল নারী বিরোধী নিয়ম বাতিল করার সুযোগ আছে বা তাদের পক্ষে তা করা সম্ভব?
সমাধান : না বরং তারা ব্যক্তি কেন্দ্রীক মতবাদ পুষ্ট ফলে তাদের প্রবর্তক এর সব নিয়ম বা কথাবার্তা আচার আচরণ মূল ধর্মগ্রন্থের সমানই তাদের মান্য এবং তা এড়ানোর কোন সুযোগ তাদের নেই

প্রশ্ন : সেমেটিক ধর্মের প্রামাণ্য পুস্তক যা নাকি কোনভাবেই বাতিলযোগ্য নয় তা মতে নারীর অবস্থান কি রকম  ? এ বিষয়ে মন্তব্য কি  ?

সমাধান :
দেখুন  যথাযথ কিনা


يوصيكُمُ اللَّهُ في أَولادِكُم ۖ لِلذَّكَرِ مِثلُ حَظِّ الأُنثَيَينِ ۚ
فَإِن كُنَّ نِساءً فَوقَ اثنَتَينِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَكَ ۖ وَإِن كانَت واحِدَةً فَلَهَا النِّصفُ ۚ وَلِأَبَوَيهِ لِكُلِّ واحِدٍ مِنهُمَا السُّدُسُ مِمّا تَرَكَ إِن كانَ لَهُ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَم يَكُن لَهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَواهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ ۚ فَإِن كانَ لَهُ إِخوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ ۚ مِن بَعدِ وَصِيَّةٍ يوصي بِها أَو دَينٍ ۗ آباؤُكُم وَأَبناؤُكُم لا تَدرونَ أَيُّهُم أَقرَبُ لَكُم نَفعًا ۚ فَريضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَليمًا
حَكيمًا
(Quran 4:11)
বাংলা অনুবাদঃ আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের সন্তানদের সম্পর্কে আদেশ করেনঃ একজন পুরুষের অংশ দু?জন নারীর অংশের সমান। অতঃপর যদি শুধু নারীই হয় দু' এর অধিক, তবে তাদের জন্যে ঐ মালের তিন ভাগের দুই ভাগ যা ত্যাগ করে মরে এবং যদি একজনই হয়, তবে তার জন্যে অর্ধেক। মৃতের পিতা-মাতার মধ্য থেকে প্রত্যেকের জন্যে ত্যাজ্য সম্পত্তির ছয় ভাগের এক ভাগ, যদি মৃতের পুত্র থাকে। যদি পুত্র না থাকে এবং পিতা-মাতাই ওয়ারিস হয়, তবে মাতা পাবে তিন ভাগের এক ভাগ। অতঃপর যদি মৃতের কয়েকজন ভাই থাকে, তবে তার মাতা পাবে ছয় ভাগের এক ভাগ ওছিয়্যতের পর, যা করে মরেছে কিংবা ঋণ পরিশোধের পর। তোমাদের পিতা ও পুত্রের মধ্যে কে তোমাদের জন্যে অধিক উপকারী তোমরা জান না। এটা আল্লাহ কতৃক নির্ধারিত অংশ নিশ্চয় আল্লাহ সর্বজ্ঞ, রহস্যবিদ।

[দৃষ্টব্যঃ এই রচনায় উদ্ধৃত কোরানের অধিকাংশ আয়াতগুলো নেওয়া হয়েছে তফসীর মাআরেফুল কোরআন (বাংলা অনুবাদ ও সংক্ষিপ্ত তফসীর), হযরত মাওলানা মুফতী মুহাম্মদ শাফী’ (রহঃ), অনুবাদ মাওলানা মুহিউদ্দীন খান হতে।]

প্রথমেই আমরা কোরান থেকে পড়ে নেই কয়েকটি আয়াত যেখানে আল্লাহ্‌ পাক উত্তরাধিকার আইন দিয়েছেন।

৪:১১ আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে তোমাদের সন্তানদের সম্পর্কে আদেশ করেন: একজন পুরুষের অংশ দুজন নারীর অংশের সমান। অতঃপর যদি শুধু নারীই হয় দু‑এর অধিক, তবে তাদের জন্যে ঐ মালের তিন ভাগের দুই ভাগ যা ত্যাগ করে মরে এবং যদি একজনই হয়, তবে তার জন্য অর্ধেক। মৃতের পিতা‑মাতার মধ্য থেকে প্রত্যেকের জন্যে ত্যাজ্য সম্পত্তির ছয় ভাগের এক ভাগ, যদি মৃতের পুত্র থাকে। যদি পুত্র না থাকে এবং পিতা‑মাতাই ওয়ারীস হয়, তবে মাতা পাবে তিন ভাগের এক ভাগ। অতঃপর যদি মৃতের কয়েকজন ভাই থাকে, তবে তার মাতা পাবে ছয় ভাগের এক ভাগ ওছিয়্যতের পর, যা করে মরেছে কিংবা ঋণ পরিশোধের পর। তোমাদের পিতা ও পুত্রের মধ্যে কে তোমাদের জন্যে অধিক উপকারী তোমরা জান না। এটা আল্লাহ্‌ কর্তৃক নির্ধারিত অংশ নিশ্চয় আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, রহস্যবিদ।

৪:১২ আর তোমাদের হবে অর্ধেক সম্পত্তি, যা ছেড়ে যায় তোমাদের স্ত্রীরা যদি তাদের কোন সন্তান না থাকে। যদি তাদের সন্তান থাকে, তবে তোমাদের হবে এক‑চতুর্থাংশ ঐ সম্পত্তির, যা তারা ছেড়ে যায়, ওছিয়্যতের পর, যা তারা করে এবং ঋণ পরিশোধের পর। স্ত্রীদের জন্যে এক‑চতুর্থাংশ হবে ঐ সম্পত্তির, যা তোমরা ছেড়ে যাও যদি তোমাদের কোন সন্তান না থাকে। আর যদি তোমাদের সন্তান থাকে, তবে তাদের জন্যে হবে ঐ সম্পত্তির আট ভাগের এক ভাগ , যা তোমরা ছেড়ে যাও ওছিয়্যতের পর, যা তোমরা কর এবং ঋণ পরিশোধের পর। যে পুরুষের, ত্যাজ্য সম্পত্তি, তার যদি পিতা‑পুত্র কিংবা স্ত্রী না থাকে এবং এই মৃতের এক ভাই কিংবা এক বোন থেকে, তবে উভয়ের প্রত্যেকে ছয়‑ভাগের এক পাবে। আর যদি ততোধিক থাকে, তবে তারা এক তৃতীয়াংশ অংশীদার হবে ওছিয়্যতের পর, যা করা হয় অথবা ঋণের পর এমতাবস্থায় যে, ক্ষতি না করে, এ বিধান আল্লাহ্‌র। আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, সহনশীল।

৪:১৭৬ তারা তোমার নিকট ফতোয়া প্রার্থনা করছে, তুমি বলঃ আল্লাহ তোমাদের পিতা-পুত্রহীন (ব্যক্তির অর্থ বণ্টন সম্বন্ধে ফতোয়া দান করেছেন, যদি কোন ব্যক্তি নিঃসন্তান অবস্থায় মারা যায় এবং তার ভগ্নী থাকে তবে সে তার পরিত্যক্ত সম্পত্তি হতে অর্ধাংশ পাবে; এবং যদি কোন নারীর সন্তান ন থাকে তবে তার ভ্রাতাই তদীয় উত্তরাধিকারী হবে; কিন্তু যদি দুভগ্নি থাকে তবে তাদের উভয়ের জন্যে পরিত্যাক্ত বিষয়ের দুই তৃতীয়াংশ এবং যদি তার ভ্রাতা-ভগ্নি পুরুষ ও নারীগণ থাকে, তবে পুরুষ দুনারীর তুল্য অংশ পাবে, আল্লাহ তোমাদের জন্যে বর্ণনা করেছেন যেন তোমরা বিভ্রান্ত না হও এবং আল্লাহ সর্ববিষয়ে মহাজ্ঞানী। [দ্রষ্টব্যঃ মারেফুল কোরআনের বাংলা অনুবাদে এই আয়াতের অনুবাদ দূর্বোধ্য মনে হয়েছে আমার। তাই আমি বাংলা তাফসীর কুর আনুল কারীম; অনুবাদ প্রফেসর ডঃ মুহাম্মদ মুজীবুর রহমান ব্যাবহার করেছি। প্রকাশকঃ দারুস সালাম, রিয়াদ সৌদি আরব, তৃতীয় সংস্করণ, জানুয়ারি ২০০৭।]

মূলতঃ এই তিনটি আয়াতের উপর ভিত্তি করে কয়েকটি উদাহরণ দেখা যাক।


একজন পুরুষ মারা গেল। উত্তরাধিকারি হিসেবে সে রেখে গেল এক স্ত্রী, কয়েক কন্যা, মাতা এবং পিতা। এখন উপরে উদ্ধৃত আয়াত অনুযায়ী সম্পত্তির বণ্টন হবে এই রকম:
স্ত্রী পাবে এক অষ্টমাংশ, অর্থাৎ ১/৮ = ৩/২৪ (আয়াত ৪: ১২)
কন্যারা (দুই অথবা ততোধিক) পাবে দুই তৃতীয়াংশ, অর্থাৎ ২/৩ = ১৬/ ২৪ (আয়াত ৪:১১, ৪:১৭৬)
পিতা পাবেন এক-ষষ্টমাংশ, অর্থাৎ ১/৬ = ৪/২৪ (আয়াত ৪:১১)
মাতা পাবেন এক-ষষ্টমাংশ, অর্থাৎ ১/৬ ৪/২৪ (আয়াত ৪:১১)
এই ভগ্নাংশগুলো যোগ করলে আমরা পাই ৩/২৪ + ১৬/২৪ + ৪/২৪ + ৪/২৪ ২৭/২৪ = ১.১২৫
দেখা যাচ্ছে এই যোগফল একের চাইতে বেশী হচ্ছে। অর্থাৎ বণ্টন সম্পত্তি মূল সম্পত্তির চাইতে বেশী। এটা ভগ্নাংশ যোগের মৈলিক নীতি লঙ্ঘন করছে।
আরও একটি ব্যাপার লক্ষনীয়। এই উদাহরণ থেকে দেখা যাচ্ছে আল্লাহ্‌ পাক নিজেই নিজের আইন ভঙ্গ করেছেন। কারণ, আল্লাহ্‌ বলেছেন, নারী পাবে পুরুষের অর্ধেক (অথবা পুরুষ পাবে নারীর দ্বিগুন)। সেইমতে মাতা পাবেন পিতার অর্ধেক অর্থাৎ ১/১২। কিন্তু দেখা যাচ্ছে আল্লাহ্‌ পাক পিতা এবং মাতা উভয়কেই একই পরিমাণ দিচ্ছেন
আরেকটা উদাহরণ দেখা যাক:
এক ব্যক্তি মারা গেল। উত্তরাধিকারী হিসেবে রেখে গেল, এক ভগিনী এবং এক ভাই। এরা পাবে
ভগিনী পাবে অর্ধেক, অর্থাৎ ১/২ (আয়াত ৪:১১)
ভ্রাতা পাবে সম্পূর্ণ, অর্থাৎ ১ (পুরুষ পাবে নারীর দ্বিগুণ অর্থাৎ ১) (আয়াত ৪:১১)
এই সংখ্যা দুটি যোগ করলে আমরা পাব ৩/২ অথবা ১.৫
দেখা যাচ্ছে সম্পত্তি ভণ্টনের পর শতকরা পঞ্চাশ ভাগ বেশী হয়ে গেছে।
তাজ্জবের ব্যাপারই বটে।


দেখুন নীচের উদাহরণ গুলো:
এক বিবাহিত নারী মারা গেল সন্তানহীন অবস্থায়। তার ছিল স্বামী, দুই ভগিনী এবং ভ্রাতা। এই নারীর উত্তরাধিকারি হচ্ছে নিম্নরূপ:
স্বামী পাবে অর্ধেক বা ১/২ (আয়াত ৪:১২)
ভগিনীরা পাবে ১/৩ (আয়াত ৪:১৭৬)
ভ্রাতারা পাবে ভগিনীর দ্বিগুন অর্থাৎ ২/৩ (আয়াত ৪:১১)
যোগ করলে আমরা পাই ১/২ + ১/৩ + ২/৩ = ৭/৬ = ১.১৭
কী আশ্চর্যের ব্যাপার।
এক সন্তানহীন নারী মারা গেল। রেখে গেল স্বামী, ভগিনী এবং মাতা।
এই নারীর যম্পত্তি বণ্টন হবে
স্বামী পাবে অর্ধেক, অর্থাৎ ১/২ = ৩/৬ (আয়াৎ ৪:১২)
ভগিনী পাবে অর্ধেক, অর্থাৎ ১/২ ৩/৬ (আয়াত ৪:১১)
মাতা পাবে এক-তৃতীয়াংশ, অর্থাৎ ১/৩ -২/৬ (আয়াত ৪:১১)
এই ভগ্নাংশগুলো যোগ করলে আমরা পাই ৩/৬ + ৩/৬ + ২/৬ = ৮/৬ = ১.৩৩
কেমন করে সম্পত্তি বন্টন হবে?
এক ব্যক্তি সন্তানহীন অবস্থায় মারা গেল। রেখে গেল এক স্ত্রী, মাতা,এবং ভগিনী। ইসলামী আইন অনুযায়ী তার সম্পত্তির বণ্টন হবে নিম্নরূপে:
স্ত্রী পাবে এক-চতুর্থাংশ, অর্থাৎ ১/৪ = ৩/১২ (আয়াত ৪:১২)
মাতা পাবে এক-তৃতীয়াংশ, অর্থাৎ ১/৩ = ৪/১২ (আয়াত ৪:১২)
ভগিনীরা পাবে দুই-তৃতীয়াংশ, অর্থাৎ ২/৩ = ৮/১২ (৪:১৭৬)
এই সকল ভগ্নংশগুলোর যোগ ফল হবে ৩/১২ + ৪/১২ + ৮/১২ = ১৫/১২ = ১.২৫
আশ্চর্য হবারই কথা।
এক বিবাহিত নারী মারা গেল। তার উত্তরাধীকারী থাকল:
ভগিনীরা পাবে দুই-তৃতীয়াংশ বা ২/৩ (আয়াত ৪:১৭৬)
ভ্রাতারা পাবে (ভগিনীর দ্বিগুন) ৪/৩ (আয়াত ৪:১৭৬)
এই ভগ্নাংশের যোগফল হবে ২/৩ + ৪/৩ = ৬/৩ = ২


দেখা যাচ্ছে সম্পত্তি বণ্টনের পর ইসলামী আইন অনুযায়ী সম্পত্তি দ্বিগুণ হয়ে যাচ্ছে। ভেল্কীবাজিই বটে।
তবে এখানে লক্ষনীয় ব্যাপার এই যে ৪:১৭৬ আয়াতে এই পরিস্থিতিতে বোন এবং ভাই-এর অংশ সম্পর্কে নির্দিষ্ট কিছুই উল্লেখ করা হয়নিশুধু বলা হয়েছে পুরুষ দুনারীর তুল্য অংশ পাবে।

এই সব উদাহরণ থেকে আল্লাহর পাটিগণিতের জ্ঞান দেখে তাজ্জব না হয়ে পারা যায় না। এই আল্লাহ্‌র পাটিগণিত আমাদের স্কুল, কলেজ, ব্যবসা বানিজ্যে যদি ব্যবহার করা হয় তার পরিণতি কী হবে তা বলা নিষ্প্রয়োজন।

এখন একটা ব্যবহারিক উদাহরণ দেওয়া যাক।
এক ব্যক্তি মারা গেল। রেখে গেল ২৭ ০০০ ডলার। এখন তার উত্তরাধীকারীরা কী পরিমাণ পাবে তা ইসলামী নীতি অনুযায়ী হবে:
স্ত্রী ১/৮ (আয়াত ৪:১২) = ১/৮ গুণ ২৭ ০০০ = ৩ ৩৭৫
মাতা ১/৬ (আয়াত ৪:১১) = ১/৬ গুণ ২৭ ০০০ = ৪ ৫০০
পিতা ১/৬ (আয়াত ৪:১১) = ১/৬ গুণ ২৭ ০০০ = ৪ ৫০০
দুই কন্যা ২/৩ (আয়াত ৪:১১, ;১৭৬) = ২/৩ গুণ ২৭ ০০০ = ১৮ ০০০
এই সংখ্যাগুলোর যোগফল হচ্ছে ৩০ ৩৭৫ ডলার।
দেখা যাচ্ছে সম্পত্তি বণ্টন করতে গিয়ে আল্লাহ্‌ পাক ৩০ ৩৭৫ বিয়োগ ২৭ ০০০ = ৩ ৩৭৫ অতিরিক্ত ডলার সৃষ্টি করে ফেলেছেন।
আরও বিচিত্র ব্যাপার আছে। আগেই লিখা হয়েছিল যে কোরানে আল্লাহ্‌ পাক নিজেই নিজের আইন ভঙ্গ করেছেন। অর্থাৎ পুরুষ পাবে নারীর দ্বিগুণএই আইন আল্লাহ্‌ পাক অনেক স্থানেই পালন করেননি। সেইমত হলে উপরের ডলারের হিসাব হবে নিম্ন প্রকার:
স্ত্রী ১/৮ (আয়াত ৪:১২) = ১/৮ গুণ ২৭ ০০০ = ৩ ৩৭৫
মাতা ১/৬ (আয়াত ৪:১১) = ১/৬ গুণ ২৭ ০০০ = ৪ ৫০০
পিতা ২/৬ (পুরুষ পাবে নারীর দ্বিগুণ) = ২/৬ গুণ ২৭ ০০০ = ৯ ০০০
দুই কন্যা ২/৩ (আয়াত ৪:১১, ;১৭৬) = ২/৩ গুণ ২৭ ০০০ = ১৮ ০০০
এখন যোগ করলে ফলাফল দাঁড়ায় ৪৩ ৮৭৫ ডলার।
অর্থাৎ আল্লাহ্‌ পাক ভেল্কীবাজি দিয়ে (৪৩ ৮৭৫ বিয়োগ ২৭ ০০০) ১৬ ৮৭৫ ডলার বানিয়ে দিলেন।

এখন প্রশ্ন হতে পারে এই আধুনিক যুগে ইসলামী দেশ সমূহে এই বিচিত্র ইসলামী উত্তরাধিকার আইন কেমন করে চালানো হচ্ছে। এর উত্তরও ইসলামিস্টেরা করে দিয়েছেআরও বিচিত্র ভাবে। এই সব ছলচাতুরী হাস্যকর ছাড়া কিছুই নয়। তাদের এই প্রক্রিয়া যে অঙ্কশাস্ত্রের মৌলিক নীতি লঙ্ঘন করে তা তাদেরকে কে বোঝাবে? আগ্রহী পাঠকেরা যে কোন ইসলামী সাইটে গিয়ে ইসলামিস্টদের এই ছলাকলা দেখে নিতে পারেন। এই অদ্ভুত হিসাব ব্যবস্থা শত শত বৎসর যাবত উপমহাদেশের নির্দোষ সাধারণ মুসলিমদের পারিবারিক আইন হিসেবে তাদের গলায় ঝুলছে। এই আযৌক্তিক নিয়ম থেকে পরিত্রাণের কোন আশু সম্ভাবনাই নেই। তাফসীর পড়ে আরও অবাক হতে হয়। পাটিগণিতের দৌড়ের বিব্রতকর অবস্থা রক্ষা করতে এই সব তাফসিরকাররা নিজের মনগড়া ভাষ্য দিয়ে গেছেন যা অধিকাংশ ক্ষেত্রেই কোরানের সাথে মোটেই সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। এই প্রসঙ্গে আগ্রহী পাঠক ইবনে কাসীরের তাফসির পড়তে পারেন।




يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاء أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاء إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ صَغِيرًا أَو كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
সুরা বাকারা, আয়াত ২৮২ (২:২৮২):

যখন তোমরা কোন নির্দিষ্ট সময়ের জন্যে ঋণের আদান প্রদান কর, তখন তা লিপিবদ্ধ করে নাও এবং তোমাদের মধ্যে কোন লেখক ন্যায়সঙ্গত ভাবে তা লিখে দেবে; দু’জন সাক্ষী কর, তোমাদের পুরুষদের মধ্য থেকে। যদি দু’জন পুরুষ না হয়, তবে একজন পুরুষ ও দু’জন মহিলা। ঐ সাক্ষীদের মধ্য থেকে যাদেরকে তোমরা পছন্দ কর – যাতে একজন যদি ভুলে যায়, তবে একজন অন্যজনকে স্মরণ করিয়ে দেয়।



যখনই একজন মুসলিম স্বামী ইচ্ছা করবে, তখনই তার পত্নিকে সেক্স এর জন্যে সাড়া দিতে হবে, যদিনা তার রজচক্র চলে বা অসুস্থ থাকেঃ

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ تَأْتِهِ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏
(Sahih bukhari 8:3368)
বঙ্গানুবাদঃ আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যখন একজন লোক তার স্ত্রীকে তার বিছানায় আহবান করে, তখন সে যদি স্বামীর সাথে বিছানায় না যায় এবং সে (স্বামী) রাগ করে সারারাত অতিবাহিত করে। তবে ফেরেশতা সকাল পর্যন্ত তাকে(স্ত্রীকে) অভিশাপ দেয়। "

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
( Al Tirmidhi Hadith No. 1160)
বঙ্গানুবাদঃ তালাক বিন আলী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল বলেছেন যে, " যখনই কোন পুরুষ তার যৌনাকাঙ্খা পূরণের জন্য তার স্ত্রী কে আহবান করবে,তৎক্ষণাৎ স্ত্রী তার সে ইচ্ছা পূরণ করবে এমনকি স্ত্রী তখন রান্নার কাজে ব্যস্ত থাকলেও। "

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ الْأَعْمَشِ , عَنْ سَلَّامِ بْنِ شُرَحْبِيلَ أَبِي شُرَحْبِيلَ , عَنْ حَبَّةَ , وَسَوَاءٍ ابْنَيْ خَالِدٍ , قَالَا : دَخَلْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُعَالِجُ شَيْئًا فَأَعَنَّاهُ عَلَيْهِ , فَقَالَ : " لَا تَيْأَسَا مِنَ الرِّزْقِ مَا تَهَزَّزَتْ رُءُوسُكُمَا , فَإِنَّ الْإِنْسَانَ تَلِدُهُ أُمُّهُ أَحْمَرَ لَيْسَ عَلَيْهِ قِشْرٌ , ثُمَّ يَرْزُقُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
(Ibn Ma’jah Hadith No. 4165)

The prophet of Allah said: When a man calls his wife to satisfy his desire, let her come to him though she is occupied at the oven.
(Mishkat al-Masabih Book I, Section 'Duties of husband and wife', Hadith No. 61)

নারীর অবস্থান পুরুষের নিচেঃ
দেখুনঃ

وَالمُطَلَّقاتُ يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاثَةَ قُروءٍ ۚ وَلا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكتُمنَ ما خَلَقَ اللَّهُ في أَرحامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤمِنَّ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ ۚ وَبُعولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ في ذٰلِكَ إِن أَرادوا إِصلاحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثلُ الَّذي عَلَيهِنَّ بِالمَعروفِ ۚ وَلِلرِّجالِ عَلَيهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ
(Quran2:228)
বঙ্গানুবাদঃ আর তালাকপ্রাপ্তা নারী নিজেকে অপেক্ষায় রাখবে তিন হায়েয পর্যন্ত। আর যদি সে আল্লাহর প্রতি এবং আখেরাত দিবসের উপর ঈমানদার হয়ে থাকে, তাহলে আল্লাহ যা তার জরায়ুতে সৃষ্টি করেছেন তা লুকিয়ে রাখা জায়েজ নয়। আর যদি সদ্ভাব রেখে চলতে চায়, তাহলে তাদেরকে ফিরিয়ে নেবার অধিকার তাদের স্বামীরা সংরক্ষণ করে। আর পুরুষদের যেমন স্ত্রীদের উপর অধিকার রয়েছে, তেমনি ভাবে স্ত্রীদেরও অধিকার রয়েছে পুরুষদের উপর নিয়ম অনুযায়ী। আর নারীরদের ওপর পুরুষদের শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে। আর আল্লাহ হচ্ছে পরাক্রমশালী, বিজ্ঞ।

الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّفِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
(Quran4:34)
বঙ্গানুবাদঃ পুরুষেরা নারীদের উপর কৃর্তত্বশীল এ জন্য যে, আল্লাহ একের উপর অন্যের বৈশিষ্ট্য দান করেছেন এবং এ জন্য যে, তারা তাদের অর্থ ব্যয় করে। সে মতে নেককার স্ত্রীলোকগণ হয় অনুগতা এবং আল্লাহ যা হেফাযতযোগ্য করে দিয়েছেন লোক চক্ষুর অন্তরালেও তার হেফাযত করে। আর যাদের মধ্যে অবাধ্যতার আশঙ্কা কর তাদের সদুপদেশ দাও, তাদের শয্যা ত্যাগ কর এবং প্রহার কর। যদি তাতে তারা বাধ্য হয়ে যায়, তবে আর তাদের জন্য অন্য কোন পথ অনুসন্ধান করো না। নিশ্চয় আল্লাহ সবার উপর শ্রেষ্ঠ।

নারীদের মর্যাদা পুরুষের অর্ধেকঃ


حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 3:48:826)

বঙ্গানুবাদঃ আবু সাঈদ আল খুদরী বর্ণনা করেছেন:নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন,"একজন নারী কি একজন পুরুষের অর্ধেকের সমান সাক্ষ্য দেয় না?" মহিলা বলল, হ্যাঁ। তিনি বলেন, "এর কারণ হল নারীদের বুদ্ধিমত্তার অভাব।"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَأَكْثِرْنَ الاِسْتِغْفَارَ فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ جَزْلَةٌ وَمَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَمَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذِي لُبٍّ مِنْكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَالدِّينِ قَالَ ‏"‏ أَمَّا نُقْصَانُ الْعَقْلِ فَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ تَعْدِلُ شَهَادَةَ رَجُلٍ فَهَذَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَتَمْكُثُ اللَّيَالِيَ مَا تُصَلِّي وَتُفْطِرُ فِي رَمَضَانَ فَهَذَا نُقْصَانُ الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏
(Sahih Bukhari1:142)

বঙ্গানুবাদঃ আবদুল্লাহ বিন উমর থেকে বর্ণিতঃ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, হে নারীগণ, তোমরা দান কর এবং ক্ষমা প্রার্থনা কর কারণ তোমাদের মধ্যে প্রচুর পরিমাণে জাহান্নামবাসী হইবে দেখছি।
তাদের মধ্যে একজন বুদ্ধিমান মহিলা বললঃ এটা কেন আল্লাহর রসূল,আমাদের স্ত্রী জাতি জাহান্নামে প্রচুর পরিমাণে আছে কেন? নবী (সাঃ)এর বর্ণনায়ঃ তোমরা খুব বেশী অভিশাপ কর এবং তোমাদের স্বামীদের প্রতি অকৃতজ্ঞ হও। আমি তোমাদের মত নির্বুদ্ধিসম্পন্ন ও ধর্ম বিশ্বাসে ব্যর্থ এবং একই সাথে জ্ঞানীদের জ্ঞান লুণ্ঠন করতে অন্য কাউকে দেখিনি।
ঐ মহিলাঃ আমাদের কান্ডজ্ঞান এবং ধর্ম বিশ্বাসে কি ভুল আছে?
তিনি (হযরত রাসূলুল্লাহ্) বলেছিলেনঃ নারীদের বিচার,বুদ্ধিমত্তা জ্ঞানের অভাব (এই বিষয় থেকে পরিষ্কার ভাবে অবগত হওয়া যায় ) দুইটি নারীর সাক্ষ্য একজন পুরুষের সমান,এটাই নারীদের কাণ্ডজ্ঞানহীনতার প্রমাণ। এবং তোমারা কিছু রাতে (এবং দিন) নামাজ পড় না এবং রমজান মাসে রোযা পালন কর না,এটাই ধর্মে অবিশ্বাস।
এই হাদিস আবু তাহিরদের উপর বর্ণিত হয়েছে।




কুমারী নারী কেন দরকার  :


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبٌ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما يَقُولُ تَزَوَّجْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَزَوَّجْتَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلِلْعَذَارَى وَلِعَابِهَا ‏"‏‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَقَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 7:62:17)

বঙ্গানুবাদঃ জাবের বিন আব্দুল্লাহ বর্ণিত:
যখন আমি বিয়ে করেছিলাম, তখন আল্লাহর রসূল আমাকে বললেন, "তুমি কি বিয়ে করেছ?" আমি জবাব দিলাম, "আমি একজন মেট্রন বিয়ে করেছি।" তিনি বললেন, "কেন কুমারী মেয়েদের পছন্দ করে না?" জাবির বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন," তুমি এক যুবতী মেয়েকে বিয়ে করনি কেন? যাতে তুমি তার সাথে খেলতে পারো এবং সে তোমার সাথে? '

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدِ ابْنُ أُخْتِ، مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ مَنْصُورٍ، - يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ وَجَمَالٍ وَإِنَّهَا لاَ تَلِدُ أَفَأَتَزَوَّجُهَا قَالَ " لاَ " . ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَنَهَاهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ " تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ " .

সুনান আবু দাউদবই ১১ হাদিস ২০৪৫
মাকিল ইবনে ইয়াসার বর্ণনা করেছেন, এক ব্যক্তি নবীকে (দঃ) বলল একটা উচ্চ বংশের সুন্দরী মেয়ে আছে, কিন্তু সে বন্ধ্যা। আমি কি তাকে বিয়ে করতে পারি?” নবী (দঃ) বললেন,”না। সে তাঁর কাছে আবার এল। নবী (দঃ) আবার তাকে নিষেধ করলেন। সে তৃতীয়বার তাঁর কাছে এলে নবী (দঃ) বললেন:সেই মেয়েদের বিয়ে কর যারা প্রেমময়ী এবং উৎপাদনশীল। কারণ আমি তোমাদের দিয়ে সংখ্যায় অন্যদের পরাস্ত করব

(শস্যক্ষেত্র যদি বন্ধ্যা হয়, তাহলে উৎপাদন চলবে কীভাবে!)



ইসলামের চোখে উট আর নারী সমান ব্যাপারঃ

সুনান আবুদাউদ ১১ খণ্ড, হাদিস ২১৫৫:
আবদুল্লা বিন আম’র বিন আ’স বলেছন: ‘নবী (সঃ) বলেছেন, “তোমাদের মধ্যে কেউ দাস- দাসী
কিনলে বা বিয়ে করলে তাকে বলতে হবে- হে আল্লাহ! আমি এর স্বভাব চরিত্রে ভালো কিছুর জন্য তোমার কাছে প্রার্থনা করি। আর এর চরিত্রের মন্দ থেকে তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করি। কেউ উট কিনেলও
তাকে উটের কূঁজ ধরে একই কথা বলতে হবে।


নারীরা হাড়ের মত বক্রতা যুক্তঃ

ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ كَالضِّلَعِ إِذَا ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا وَإِنْ تَرَكْتَهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ ‏"‏ ‏.‏
(Sahih Muslim 8:3466)

বঙ্গানুবাদঃ
আবূ হুরায়রা বর্ণিতঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, নারী একটি পাঁজরের মত। আপনি এটি সোজা করার চেষ্টা করেন,এটি ভেঙে যাবে। এবং যদি আপনি তাকে একা ছেড়ে, আপনি তার থেকে নিস্তার পাবেন, কিন্তু বক্রতা তার মধ্যে থাকবেই।

এই হাদীসটির মত অন্য একটা হাদীস অন্য এক জায়গায় বর্ণিত হয়েছে।

قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَرِيقَةٍ فَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَبِهَا عِوَجٌ وَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا وَكَسْرُهَا طَلاَقُهَا ‏"‏ ‏.‏
(Sahih Muslim 8:34667)
বঙ্গানুবাদঃ

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নারীদের একটি পাঁজর থেকে তৈরি করা হয়েছে এবং আপনার জন্য কোন পথ নেই তাদের সোজা করার। তাই যদি আপনি তার থেকে নিস্তার পেতে চান,তার মধ্যে ক্রুদ্ধতা থাকা অবস্থায় তাকে সোজা করতে চেষ্টা করেন, কিন্তু আপনি তাকে ভেঙ্গে ফেলবেন। এবং তাকে ভেঙ্গে ফেলা অর্থ হল তাকে তালাক করা।

অনুরূপ কিছু হাদীসঃ
(Sahih Bukhari 7:62:113, 7:62:114, 4:55:548).

তারা শয়তানের রূপঃ

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَأَتَى امْرَأَتَهُ زَيْنَبَ وَهْىَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً لَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبِلُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا أَبْصَرَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏
(Sahih Muslim 8:3240)
বঙ্গানুবাদঃ
জাবের (রাঃ) বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মহিলা দেখেছেন,এবং তিনি তার স্ত্রী জয়নাবের নিকট গমন করলেন,জয়নব তখন পশুর চামড়া পাকা করছিলেন। আল্লাহর নবী তার সাথে সহবাস করলেন এবং সাহাবীদের নিকট ফিরে তাদের উদ্দেশ্য বললেনঃ নারীরা শয়তানের বেশে আসে-যায়।তাই তোমরা যখন কোন নারীকে দেখবে, তখন তোমাদের স্ত্রীদের নিকট গমন করবে এতে তোমাদের মনের অনুভূতি (কামনা) দূর হবে।

তাদের মাঝে নিহিত আছে যাবতীয় খারাপঃ

عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّمَا الشُّؤْمُ فِي ثَلاَثَةٍ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 4:52:110)
অনুবাদঃ 'আব্দুল্লাহ বিন' উমর বর্ণিতঃ
আমি নবী (সাঃ) কে বলতে শুনেছি , "তিনটি জিনিসের মধ্যে অশুভ লক্ষণ
রয়েছে: ঘোড়া, নারী ও ঘর।"

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 4:52:111)

বঙ্গানুবাদঃ সাহল বিন সাঈদ সাঈদীর বক্তব্য:
আল্লাহ তা'আলা বলেছেন, "যদি কোন কিছু অশুচি হয় তবে তা নারী, ঘোড়া ও ঘরবাড়ি।"

পুরুষের জন্যে ক্ষতিকারকঃ

سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 7:62:33)
বঙ্গানুবাদঃ
উসামা বিন জায়েদ বর্ণনা করেছেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, " আমার মৃত্যুর পর পুরুষদের জন্য নারীর চেয়ে বেশী ক্ষতিকর আর কিছু রইল না।"

নেত্রিত্ব দেওয়ার অযোগ্যঃ

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ نَفَعَنِي اللَّهُ بِكَلِمَةٍ أَيَّامَ الْجَمَلِ لَمَّا بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ فَارِسًا مَلَّكُوا ابْنَةَ كِسْرَى قَالَ ‏
"‏ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ‏"‏‏.‏
(Sahih Bukhari 9:88:219)
অনুবাদঃ
আবু বকর বলেছেন:
আল জামাল যুদ্ধের সময় আল্লাহ আমাকে একটি শব্দ দিয়ে উপকৃত করেছিলেন (আমি নবী সাঃ এর কাছ থেকে শুনেছি) রাসূলুল্লাহ যখন এই খবরটি শুনেছিলেন যে, পারসীগণ খসরুর কন্যাকে তাদের রানী (শাসক) বানিয়েছে তখন তিনি বলেন, "এমন কোন জাতি সফল হতে পারে না যেহেতু তারা নারীকে তাদের শাসককে পরিণত
করে।"

(এইবার বুঝেনবাংলাদেশের কোনো উন্নতি হয় না কেন। হাসিনা-খালেদারে সরায়ে আমিনীরে বসাইতে হবে। তাইলে দেশ উন্নতির দিকে যাবে।) 


حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ مِنَ الأَنْصَارِ ثُمَّ اتَّفَقُوا - يُقَالُ لَهُ بَصْرَةُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً بِكْرًا فِي سِتْرِهَا فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَإِذَا هِيَ حُبْلَى فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَهَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَالْوَلَدُ عَبْدٌ لَكَ فَإِذَا وَلَدَتْ " . قَالَ الْحَسَنُ " فَاجْلِدْهَا " . وَقَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ " فَاجْلِدُوهَا " . أَوْ قَالَ " فَحُدُّوهَا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَرْسَلُوهُ كُلُّهُمْ . وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ بَصْرَةَ بْنَ أَكْثَمَ نَكَحَ امْرَأَةً وَكُلُّهُمْ قَالَ فِي حَدِيثِهِ جَعَلَ الْوَلَدَ عَبْدًا لَهُ .
সুনান আবু দাউদ, বই ১২ হাদিস ২১২৬:
বাসরাহ্‌ নামে এক আনসারি বর্ণনা করলেন:
আমি পর্দায় আবৃত থাকা এক কুমারীকে বিবাহ করলাম। আমি যখন তার নিকটে আসলাম তখন তাকে দেখলাম গর্ভবতী। (আমি ব্যাপারটা নবীকে জানালাম।) নবী (সাঃ) বললেন: মেয়েটি মোহরানা পাবে। কেননা তুমি যখন তাকে মোহরানা দিলে তখন তার যোনি তোমার জন্য আইনসিদ্ধ হয়ে গেল। শিশুটি তোমার ক্রীতদাস হবে এবং শিশুর জন্মের পর মেয়েটিকে প্রহার করবে (এই মত ছিল হাসানের)। ইবনে আবুস সারী বলেছেন: তোমার লোকেরা তাকে প্রহার করবেখুব কঠোর ভাবে। 

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ،
بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ،
بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ 
أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ

مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ
كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ " .
সহিহ্‌ মুসলিম, বই ৩১ হাদিস ৫৯৬৬:
আবু মূসার বর্ণনা মতে নবী (দঃ) বলেছেন: পুরুষদের মধ্যে অনেকেই ত্রুটিমুক্ত কিন্তু নারীদের মধ্যে কেউ-ই ত্রুটিমুক্ত নয়, কেবল ইমরানের কন্যা মেরী এবং ফারাওয়ের স্ত্রী আয়েশা ছাড়া

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَتَيْتُ الْحِيرَةَ فَرَأَيْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لِمَرْزُبَانٍ لَهُمْ فَقُلْتُ رَسُولُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُسْجَدَ لَهُ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُ الْحِيرَةَ فَرَأَيْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لِمَرْزُبَانٍ لَهُمْ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ . قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ مَرَرْتَ بِقَبْرِي أَكُنْتَ تَسْجُدُ لَهُ " . قَالَ قُلْتُ لاَ . قَالَ " فَلاَ تَفْعَلُوا لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ النِّسَاءَ أَنْ يَسْجُدْنَ لأَزْوَاجِهِنَّ لِمَا جَعَلَ اللَّهُ لَهُمْ عَلَيْهِنَّ مِنَ الْحَقِّ " .
সুনান আবু দাউদ হাদিস থেকে; বই ১২ হাদিস নম্বর ২১৩৫:
কায়েস ইবনে সাদ বলছেন, ‘‘নবী (দঃ) বললেন: আমি যদি কাউকে কারো সামনে সেজদা করতে বলতাম, তবে মেয়েদের বলতাম তাদের স্বামীদের সেজদা করতে। কারণ আল্লাহ স্বামীদের বিশেষ অধিকার দিয়েছেন তাদের স্ত্রীদের ওপরে


প্রার্থনা ভঙ্গ হওয়ার কারনঃ
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ ـ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ فَقَالُوا يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ‏.‏ قَالَتْ قَدْ جَعَلْتُمُونَا كِلاَبًا، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ عَلَى السَّرِيرِ، فَتَكُونُ لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ فَأَنْسَلُّ انْسِلاَلاً‏.‏ وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ‏.‏

(Sahih Bukhari 1:9:490)

অনুবাদঃ
আয়েশা রাঃ বর্ণিতঃ নামাজ নষ্ট হওয়ার বিষয়গুলি আমার কাছে পূর্বেই বলা হয়েছিল। তারা বলল, কুকুর, গাধা আর নারীর জন্য নামাজ নষ্ট হয় (যদি তারা নামাজরত ব্যক্তির সামনে দিয়ে হেঁটে চলে যায়) ।"
আমি বললাম, তোমরা আমাদের (স্ত্রীদের) কুকুর গাধার সমান বানিয়ে ফেলছ!
আমি নিজে এ অবস্থায় ছিলাম যে, আমি চৌকির উপর শুয়ে থাকতাম আর নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসে চৌকির মাঝ বরাবর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। এভাবে আমি সামনে থাকা পছন্দ করতাম না। তাই আমি চৌকির পায়ের দিকে সরে গিয়ে চুপি চুপি নিজের লেপ হতে বেরিয়ে পড়তাম।

আরও দেখুন-Sahih Bukhari 1:9:493.

স্বামীর যৌন আকাঙ্ক্ষা পূরণ করতে তারা বাধ্যঃ

الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ تَأْتِهِ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏
(Sahih Muslim 8:3368)
অনুবাদঃ
আবু হুরায়রা বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাঃ) বলেছেন যদি কোন রমণী তার স্বামী থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে রাত্রি যাপন করে তবে ফেরেশতারা সেই নারীকে অভিশাপ দেয় ভোরবেলা পর্যন্ত।
[এই হাদীস টা অন্য ভাষ্য দিয়েও বলা হয়েছে যেখানে বলা হয়েছে যতক্ষণ না স্ত্রী স্বামীর বিছানায় ফিরে আসে। ]

প্রশ্ন :What about bible ?

সমাধান : দেখুন -
১. প্রথমে পুরুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে, তারপর নারীকে।
For Adam was first formed, then Eve. (1 Timothy 2:13)

২. পুরুষকে নারীর জন্য সৃষ্টি করা হয়নি, কিন্তু নারীকে পুরুষের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।
For the man is not of the woman: but the woman of the man. Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. (1 Corinthians 11:8-9)

৩. নারীকে পুরুষের পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে।
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. (Genesis 2:22)

৪. স্ত্রীরা তাদের স্বামীদের প্রতি আত্মসমর্পণ করবে, যেমন গডের প্রতি তারা আত্মসমর্পণ করে। তার মানে স্ত্রীর কাছে স্বামী হচ্ছে গডের সমতুল্য!
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. (Ephesians 5:22)

৫. নারী এবং পুরুষ একে অপরের শত্রু।
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. (Genesis 3:15)

৬. গর্ভধারণ এবং সন্তান প্রসব এক ধরণের শাস্তি।
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. (Genesis 3:16)

৭. পুরুষ নারীর উপর কর্তৃত্ব করবে।
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. (Genesis 3:16)

৮. পুরুষের কর্তা হচ্ছে যীশু, আর নারীর কর্তা হচ্ছে পুরুষ।
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. (1 Corinthians 11:3)


৯. পুরুষ হচ্ছে গডের ইমেজ এবং গৌরব, আর নারী হচ্ছে পুরুষের গৌরব।
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. (1 Corinthians 11:7)

১০. পুরুষ শিশু জন্ম দিলে মা’কে সাত দিনের জন্য অপরিষ্কার থাকতে হবে, অন্যদিকে নারী শিশু জন্ম দিলে মা’কে পনের দিনের জন্য অপরিষ্কার থাকতে হবে।
If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days…but if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks. (Leviticus 12:2-5)

১১. চার্চের মধ্যে নারীদেরকে চুপচাপ থাকতে হবে। সেখানে কথা বলা তাদের জন্য লজ্জাজনক। চুপচাপ তাদের স্বামীদের কাছে থেকে সকল প্রকার বশীভূতকরণের মাধ্যমে শিক্ষা নিতে হবে। নারীরা শিক্ষা দিতে পারবে না এবং পুরুষদের উপর কর্তৃত্ব করার অধিকারও তাদেরকে দেওয়া হয়নি।

Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law. And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church. (1 Corinthians 14:34-35)
Let the woman learn in silence with all subjection. But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. (1 Timothy 2:11-12)

১২. পরিবারে পুত্র সন্তান থাকলে কন্যা সন্তান কোনো সম্পত্তি পাবে না।
If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter. (Numbers 27:8)

১৩. বাবা-মা কিংবা পাদ্রীকে অসম্মান করলে তাকে অবশ্যই আগুনে পুড়িয়ে হত্যা করতে হবে – যাকে বলে অনার কিলিং।
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. (Leviticus 21:9)
For God said, 'Honor your father and mother' and 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' (Matthew 15:4)
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. (Genesis 38:24)

১৪. নারী হচ্ছে ফাঁদ, তার হৃদয়ও ফাঁদ, এবং তার হাত হচ্ছে শিকল। যে পুরুষ তার গডকে সন্তুষ্ট করে সে নারীকে এড়িয়ে চলবে, কিন্তু নারী চেষ্টা করবে পাপী পুরুষকে ফাঁদে ফেলতে। যেখানে প্রতি হাজার পুরুষের মধ্যে একজন ন্যায়বান পুরুষ খুঁজে পাওয়া সম্ভব সেখানে প্রতি হাজার নারীর মধ্যে একজন ন্যায়বান নারীও খুঁজে পাওয়া যাবে না।
And I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare….while I was still searching but not finding, I found one upright man among a thousand but not one upright woman among them all. (Ecclesiastics 7:26-28)

১৫. পুরুষ যদি পশুর সাথে সেক্স করে তাহলে সেই পুরুষ এবং পশুকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে। অন্যদিকে নারী যদি পশুর সাথে সেক্স করার জন্য কেবল অগ্রসর হয় তাহলে সেই নারী এবং পশুকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে।
If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal. If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads. (Leviticus 20:15-16)

১৬. মাসিক ঋতুস্রাবকালীন সময়ে নারীরা অস্পৃশ্য থাকে।
And if a woman have an issue (her period/menses), [and] her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. And if it [be] on [her] bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she [shall be] unclean. Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. And the priest shall offer the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness. (Leviticus 15:19-30)
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness. (Leviticus 18:19)

১৭. পুরুষ যদি তার স্ত্রীর মধ্যে কিছু অশুচিতা খুঁজে পায় তাহলে স্ত্রীর হাতে তালাক পত্র ধরিয়ে দিয়ে তাকে বাড়ি থেকে বের করে দিতে হবে।
When a man has taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favor in his eyes, because he has found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house. (Deuteronomy 24:1)

১৮. কুমারীদেরকে নিজেদের জন্য রেখে শিশু-সহ সবাইকে হত্যা করতে হবে।
They fought against Midian; as the LORD commanded Moses, kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him. But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. (Numbers 31:17-18)

১৯. স্ত্রী যদি স্বামীকে কারো আক্রমণের হাত থেকে রক্ষার জন্য সাহায্য করতে যেয়ে স্ত্রীর হাত কোনো ভাবে আক্রমণকারীর গোপন অঙ্গে লেগে যায় তাহলে সেই স্ত্রীর প্রতি কোনো দরদ না দেখিয়ে তার হাত কেটে ফেলতে হবে।
If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts, you shall cut off her hand. Show her no pity. (Deuteronomy 25:11-12)


২০. ধর্ষক অবশ্যই ধর্ষিতাকে বিয়ে করবে এবং কখনো তালাক দিতে পারবে না।
If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered, he shall pay the girl's father fifty shekels of silver. He must marry the girl, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives. (Deuteronomy 22:28-29)

২১. বিয়ের সময় যদি কোনো নারীর মধ্যে কুমারিত্বের চিহ্ন না পাওয়া যায় তাহলে সেই নারীকে তার পিতার বাড়ির সামনে সকলে মিলে পাথর মেরে হত্যা করতে হবে।
But if the tokens of virginity be not found for the damsel: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you. (Deuteronomy 22:20-21)

২২. তালাকপ্রাপ্তা নারীকে বিয়ে করা ব্যভিচারের সামিল – অর্থাৎ তালাকপ্রাপ্তা নারী পুনরায় বিয়ে করতে পারবে না।
But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery. (Matthew 5:32)
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. (Mark 10:11-12)

২৩. ডাইনীকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে।
Thou shalt not suffer a witch to live. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death. He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. (Exodus 22:18-20)

২৪. গডের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করার জন্য নারী ও শিশুকে হত্যা করতে হবে।
Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. (Hosea 13:16)

২৫. বাবা, মা, স্ত্রী, সন্তান, ভাই, বোন, ও নিজেকে ঘৃণা না করলে যীশুর অনুসারী হওয়া যাবে না।
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. (Luke 14:26)

২৬. নারীদেরকে কঠোর ড্রেসকোড মেনে চলতে হবে।
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes. (1 Timothy 2:9)
A woman must not wear men's clothing, nor a man wear women's clothing, for the LORD your God detests anyone who does this. (Deuteronomy 22:5)

২৭. নারীরা মাথা খালি রেখে প্রার্থনা করতে পারবে না। কেউ এমন করলে তার মাথাকে অসম্মান করা হবে, যা নেড়া মাথার সমতুল্য।
But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head – it is the same as having her head shaved. For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head. (1 Corinthians 11:5-6)
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God (with her head) uncovered? (1 Corinthians 11:13)

২৮. নারী-পুরুষ-শিশু নির্বিশেষে যারা ইসরাইলের গডের অনুসন্ধান করে না তাদেরকে হত্যা করতে হবে।
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. (2 Chronicles 15:13)

২৯. দাস-দাসীরা তাদের প্রভুদের প্রতি ভয়ে আত্মসমর্পণ করবে, এমনকি প্রভুরা দুর্ব্যবহার করলেও!
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. (1 Peter 2:18)
Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ. (Ephesians 6:5)
Christians who are slaves should give their masters full respect so that the name of God and his teaching will not be shamed. If your master is a Christian, that is no excuse for being disrespectful. You should work all the harder because you are helping another believer by your efforts. Teach these truths, Timothy, and encourage everyone to obey them. (1 Timothy 6:1-2)

৩১. কোনো পুরুষ যদি তার দাস-দাসীকে রড দিয়ে এমনভাবে আঘাত করে যাতে দাস-দাসী সাথে সাথে মারা যায় তাহলে সেই পুরুষের শাস্তি হবে। কিন্তু দাস-দাসী যদি দু-এক দিনের জন্য জীবিত থাকে তাহলে সেই পুরুষের কোনো শাস্তি হবে না, যেহেতু দাস-দাসী তার নিজস্ব সম্পত্তি।
When a man strikes his male or female slave with a rod so hard that the slave dies under his hand, he shall be punished. If, however, the slave survives for a day or two, he is not to be punished, since the slave is his own property. (Exodus 21:20-21)


  All references from : 1. https://muflihun.com/hadith/
                                   2.http://www.quraanshareef.org/